The company already has a roughly 50% share of this market in Japan. |
Компания уже имеет примерно 50%-ую долю рынка в Японии. |
Opinions have been feeling at this time was roughly as follows. |
Мнения были ощущения в это время было примерно следующим образом. |
Oslo is roughly halfway between the North Cape and Rome. |
Осло расположено примерно на полпути между мысом Нордкап и Римом. |
The title translates roughly as "It Happened on the cross". |
Название песни переводится примерно как «Это случилось на кресте». |
TŽ produces over a third of all steel produced in the Czech Republic (roughly 2.5 million tons annually). |
Количество продукции завода составляет более трети от всего производства стали в Чехии (примерно 2,5 млн тонн ежегодно). |
The latter extends towards a low-pressure area over the Thar Desert and is roughly three times stronger than the Bay of Bengal branch. |
Последняя из них распространяется, продвигаясь к области низкого давления над пустыней Тар, примерно в З раза сильнее, чем ветвь Бенгальского залива. |
The cost per run is also significantly lower than that of alternative automated sequencing methods, at roughly $1,000. |
Стоимость за один цикл также значительно ниже, чем у альтернативных методов автоматизированного секвенирования и составляет на уровне примерно $ 1000. |
After roughly two years, over 300 coalitions have already joined the initiative; their work touches the lives of roughly 34 million people. |
После примерно двух лет работы к ней присоединились свыше 300 коалиций; их работа затрагивает жизнь примерно 34 млн. человек. |
At the universities of applied sciences the figure was roughly 43.0 per cent (2001: roughly 43.1 per cent). |
В университетах в области прикладных наук этот показатель составлял примерно 43 процента (в 2001 году - примерно 43,1 процента). |
Horses work roughly 50 percent faster than oxen. |
Лошади работают примерно на 50 процентов быстрее, чем волы. |
Her husband said he left her alone For roughly three minutes. |
Ее муж сказал, что он оставил ее одну примерно на три минуты. |
These variations are expected during this period when ODS concentrations are roughly constant. |
Такие вариации ожидаются в течение данного периода, даже если концентрации ОРВ будут оставаться примерно на одном уровне. |
Crime rates in northern Mitrovica had plummeted by roughly 60 per cent and no serious security incidents had occurred there. |
Уровень преступности на севере Митровицы резко снизился - примерно на 60 процентов, и в этом районе не было зарегистрировано ни одного серьезного инцидента в плане безопасности. |
The Walrus will be upon us in roughly four hours, present speed. |
"Морж" догонит нас примерно через четыре часа, с текущей скоростью. |
Now that is roughly 940 billion dollars on an annual amort. |
А это убытки примерно в 940 миллиардов долларов за год. |
They went missing roughly 2 months apart. |
Похищения происходили с интервалами в примерно два месяца. |
It's male, roughly six feet tall. |
Это мужчина, ростом примерно 6 футов. |
Today recognize roughly 8,000 species of known reptiles. |
Сегодня существует примерно 8,000 видов рептилий. |
The income of rural population is roughly one third less than the income of urban households. |
Доходы сельского населения примерно на одну треть ниже, чем доходы городских домашних хозяйств. |
Over 35 Member States were represented and roughly $10 million dollars was pledged at the conference; further pledges are expected. |
На конференции были представлены более 35 государств-членов и были объявлены взносы примерно на 10 млн. долл. США; ожидается объявление новых взносов. |
As per that definition, we have roughly 45 million youth. |
Согласно этому определению численность молодежи в нашей стране составляет примерно 45 миллионов человек. |
The list of issues could contain approximately 30 questions, with roughly one page per reply. |
Вопросник может включать приблизительно 30 вопросов, что предполагает наличие примерно одной страницы для изложения ответа. |
The estimated half-lives for the combined toxic residues ranged from roughly 9 months to 6 years. |
Расчетные периоды полураспада для совокупных токсичных остаточных концентраций варьируются примерно от 9 месяцев до шести лет. |
However, the largest grouping is believed to consist of roughly 7000 fighters and the smallest roughly 100 fighters. |
Однако считается, что самая крупная группировка насчитывает примерно 7000 боевиков, а самая мелкая - около 100 боевиков. |
The market for professional sports in the United States is roughly $69 billion, roughly 50% larger than that of all of Europe, the Middle East, and Africa combined. |
Рынок для профессионального спорта в Соединённых Штатах составляет примерно $ 69 млрд, что приблизительно в два раза больше, чем у всех стран Европы, Ближнего Востока и Африки вместе взятых. |