Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
He cost us, by my calculations, roughly $352,000. По моим подсчетам, он обошелся примерно в 352000 долларов.
Another, Kate will position in the jungle, roughly two kilometers in. Другую, Кейт разместит в джунглях, на расстоянии, примерно, двух километров.
Gator said it was roughly 20 miles from the Octopus. Гейтор говорил, что примерно в 20 милях от Октопуса.
Their proportion in the new Federal Länder was roughly 20%, with the figure for businesses of 50 hectares and more being roughly 14%. В то же время их доля в новых федеральных землях составляла примерно 20 процентов, причем доля сельскохозяйственных предприятий, ведущих хозяйство на площади 50 гектаров и более, составляло примерно 14 процентов.
Local officials confirmed that gold in Kirumba is almost entirely controlled by FDLR and alleged that FDLR traders maintain profit margins of roughly $15 per gram of gold traded, roughly half the value of each gram. Местные чиновники подтвердили, что золото в Кирумба практически целиком контролируется отрядами ДСОР, и заявили, что торговцы ДСОР стараются сохранить свою долю прибыли на уровне 15 долл. США на 1 грамм проданного золота, что составляет примерно половину стоимости каждого грамма.
Basic education is essential to overcoming barriers to their future employment and political participation, as women presently constitute roughly two thirds of the 793 million adult illiterates worldwide. Базовое образование необходимо для преодоления препятствий их будущей работе и участия в политической жизни, поскольку на сегодняшний день женщины составляют примерно две трети из 793 млн. человек неграмотного взрослого населения в мире.
UNHCR now estimates that up to 120,000 Syrians will require assistance in Lebanon by the end of 2012, roughly three times the number anticipated earlier this year. По новым оценкам УВКБ, к концу 2012 года помощь потребуется 120000 находящихся в Ливане сирийцев, что примерно втрое превышает оценочный показатель, рассчитанный в начале текущего года.
As at April 2014, there were 56 items out of roughly 10,000 assets with no location information in the file. По состоянию на апрель 2014 года насчитывалось 56 из примерно 10000 наименований имущества, по которым отсутствовала информация о его местонахождении.
Additionally, there is empirical evidence that suggests that changes in terms of trade could account for roughly half of output volatility among developing countries. Кроме того, эмпирические данные свидетельствуют о том, что изменения в условиях торговли могут обусловливать примерно половину разброса в производительности между развивающимися странами.
That figure includes roughly 25 to 32 million undocumented migrants worldwide, comprising around 10 to 15 per cent of the world's migrant population. Эта цифра включает примерно 25 - 32 миллиона людей, не имеющих документов, во всем мире, иначе говоря, около 10 - 15 процентов всех мигрантов мира.
The survey revealed that the number of displaced persons amounted to roughly 4 million, a figure that included all of the northern states, except Darfur. В ходе обследования выяснилось, что число перемещенных лиц составляет примерно 4 млн. человек, включая все северные штаты, кроме Дарфура.
Sweden channels roughly half of its total aid through multilateral organisations such as the UN, EU, World Bank, regional development banks and global funding programmes. Швеция оказывает примерно половину объема своей помощи через такие многосторонние организации, как ООН, ЕС, Всемирный банк, региональные банки развития и глобальные программы финансирования.
It was vital to enhance consultations and prepare policy groundwork for a possible voluntary return of the roughly 130,000 displaced persons living in nine temporary shelters in Thailand. Чрезвычайно важно активизировать консультации и заложить политический фундамент для возможного добровольного возвращения примерно 130000 перемещенных лиц, проживающих в девяти временных лагерях на таиландской территории.
The Government is appreciative of the keen interest and participation of roughly 45 Malaysian CSOs and their umbrella bodies throughout the UPR consultation process. Правительство с признательностью отмечает подлинную заинтересованность примерно 45 организаций гражданского общества Малайзии и их объединений, принимавших участие в работе на всех этапах процесса консультаций по вопросам УПО.
we are losing roughly $50 million a quarter. мы теряем примерно $50 миллионов в квартал.
My stride is roughly 3 feet, times an average of 1,700 steps per hour. Мой шаг примерно З фута, в среднем я делаю 1700 шагов в час.
now accounting for roughly 15 percent of the world's GDP. И сейчас совтавляет примерно 15 процентов мирового ВВП.
And again, this was a rock probably roughly the size of this auditorium that we're sitting in. И этот камень также был размером примерно с эту аудиторию.
it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. Это примерно половина периода, в течение которого мы были полностью современными людьми на планете.
So roughly these four reasons make it a lot more difficult for democratic culture to spread as a civilizational choice, not merely as a political choice. Итак, примерно эти четыре причины делают распространение демократической культуры гораздо сложнее в качестве цивилизационного выбора, а не просто политического выбора.
The focus of these attacks shifted back to the southern provinces, which recorded roughly 50 per cent of the total number of incidents countrywide. Целью таких нападений вновь стали южные провинции, на долю которых приходится примерно 50 процентов от общего числа инцидентов по стране.
This is a marked increase from the 2006 estimated workforce shortfall of roughly 4.3 million workers across 57 countries facing critical shortages. Этот показатель существенно превышает показатель 2006 года, когда, по оценкам, в 57 странах, испытывавших острую нехватку медицинского персонала, дефицит рабочей силы составлял примерно 4,3 млн. работников[347].
Poverty declined at roughly 8 percentage points per year during the 11-year period before the Eleventh Plan; на протяжении 11-летнего периода до начала одиннадцатого плана бедность сокращалась примерно на 8 процентных пунктов в год;
In 2011, he entered Libya to report on the conflict and was detained for roughly two weeks by the Libyan army. В 2011 году он прибыл в Ливию для ведения репортажей о конфликте и был задержан ливийской армией примерно на две недели.
Since a typed page is 350 words, that's roughly six weeks per page. А поскольку на страницу приходится 350 слов, она займет примерно 6 недель.