Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
It is important to note that there are local ethics commissions in roughly 90 per cent of hospitals and in some medical schools. Следует отметить, что местные комиссии по вопросам этики существуют примерно в 90% больниц и в некоторых медицинских учебных заведениях.
In 2006, around 150 million migrants sent roughly $300 billion to their families in developing countries. В 2006 г. около 150 миллионов рабочих-мигрантов отправили примерно 300 млрд долларов США своим семьям из развивающихся стран.
America's total debt exceeds 39 trillion dollars, or roughly 3.5 times US GDP. Суммарный долг Америки превышает 39 триллионов долларов или примерно в 3,5 раза больше ВВП США.
Given that the combined equity capital stock of all US financial institutions is roughly $1.2 trillion dollars, this is a breathtaking sum. Учитывая, что совокупный собственный капитал всех финансовых институтов США равен примерно 1,2 триллиона долларов, данная сумма поражает.
Today, that endowment is roughly equal to that of Harvard University and spread over 15 universities. Сегодня эта поддержка примерно равна инвестициям в Гарвардский университет и оказывается 15 университетам.
That night, roughly a hundred Romanian citizens died in the streets, and hundreds more were wounded. В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
This year, the US will borrow roughly $800 billion to finance its trade deficit. В этом году США возьмут в долг примерно 800 миллиардов долларов для покрытия своего торгового дефицита.
Incredibly, the US is now soaking up roughly two-thirds of all global net saving, a situation without historical precedent. Это невероятно, но сейчас США поглощают примерно две трети всех чистых сбережений мира - беспрецедентная ситуация в истории.
Adding up the impact of the PBC's sterilization efforts, roughly one-quarter of China's total monetary base is illiquid. Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной.
Benefits from power generation, downstream irrigation, carbon offsets, and reduced floods would be worth roughly twice as much. Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше.
It is roughly at that level that the Department remains today. Примерно на том же этапе Департамент находится и сегодня.
The external debt of SSA amounts to roughly 10 per cent of the total debt owed by developing countries to official creditors. Внешний долг АЮС составляет примерно 10% всего долга развивающихся стран официальным кредиторам.
While the Committee commends the Government for the construction of roughly 4,500 housing units annually, this quantity is clearly insufficient. Хотя Комитет воздает должное правительству за строительство примерно 4500 квартир ежегодно, этого количества явно недостаточно.
The criticism that combines most of these matters runs roughly as follows. Критика по большинству этих вопросов лежит примерно в следующем русле.
Of the 160,000 imported tubes, about 20,000 were salvaged, roughly 13,000 of which were subsequently used in the manufacture of rockets. Из этих 160000 импортированных труб удалось спасти около 20000, из которых примерно 13000 были впоследствии использованы для производства ракет.
Subsequently, the number of displaced persons decreased to at least 135,000 in 2001 and roughly 100,000 in 2002. Впоследствии количество перемещенных лиц сократилось по крайней мере до 135000 человек в 2001 году и примерно до 100000 в 2002.
In 1999, roughly 54% of the unemployed from agricultural and forestry occupations in the new Länder were women. В 1999 году примерно 54 процента безработных в сфере сельского и лесного хозяйства в новых федеральных землях составляли женщины.
Non-citizens accounted for roughly 40 per cent of the total prison population. Примерно 40 процентов от общей численности заключенных составляют неграждане.
State parties had complied with the Committee's Views in roughly one-third of cases. Государства-участники обеспечивали выполнение соображений Комитета примерно в одной трети от общего числа дел.
Currently there are approximately 45,000 mined areas (with roughly 220,000 mines) and 2,000 suspected minefields recorded in the database. Сейчас в базе данных содержится информация о примерно 45000 заминированных районах (где заложено приблизительно 220000 мин) и о 2000 предполагаемых минных полях.
There were over 400 known members of skinhead groups, roughly half of whom were resident in Belgrade. Известны более 400 членов группировок бритоголовых, примерно половина из которых проживают в Белграде.
The members of the Länder Governments include roughly 40 female ministers. Среди членов правительств земель министров-женщин насчитывается примерно 40.
The compilation of this abridged periodic report covering the roughly 25-year period from 1982 to 2002 is not an easy exercise. Составление этого сжатого периодического доклада, охватывающего примерно 25-летний период с 1982 по 2002 год, является непростым делом.
Over the same period depositions decreased roughly by one third. За тот же период объем осаждения снизился примерно на одну треть.
Total expenditures in 2010 were $49.4 million, roughly equivalent to 2009. Общие расходы в 2010 году составили 49,4 млн. долл. США, что примерно соответствует уровню 2009 года.