Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
Investing in girls' education goes beyond economic interests since girls and women constitute roughly half of the world's population. Вложение средств в образование девочек выходит за пределы экономических интересов, поскольку девочки и женщины составляют примерно половину населения мира.
The organization's activities are carried out by roughly 65,000 men and women, all volunteers, in 73 countries. Деятельность организации осуществляется на добровольной основе с помощью примерно 65000 мужчин и женщин в 73 странах мира.
According to estimates by the World Health Organization, roughly 800,000 persons with disabilities live in the Republic of Serbia. Согласно оценкам Всемирной организации здравоохранения в Республике Сербия проживают примерно 800000 инвалидов.
Jebel Marra is a mountainous area of roughly 12,800 square kilometres spanning the three Darfur States. Джебель-Марра представляет собой горный район площадью примерно 12800 кв. км, который охватывает три штата Дарфура.
The Defence has stated that its case will last roughly one month. Защита заявила, что она будет излагать свою позицию примерно один месяц.
The majority of the projects were implemented in central and southern Somalia, roughly half of them through national non-governmental organizations. Большинство этих проектов осуществлялись в центральной и южной частях Сомали, и примерно половина из них выполнялась национальными неправительственными организациями.
The proceeds are roughly evenly shared between the broker and concerned embassy officials. Прибыль примерно одинаково делится между маклером и работниками посольства.
An ensuing search of the area by UNIFIL revealed a number of buried explosive devices totalling roughly 300 kilograms. В ходе последующего осмотра данного района патрулем ВСООНЛ было обнаружено несколько закопанных взрывных устройств общим весом примерно 300 килограммов.
It is roughly equal to the annual foreign direct investment and it is equal to the gross domestic product (GDP) of several industrialized nations. Она примерно равняется годовому объему прямых иностранных инвестиций и соответствует размеру валового внутреннего продукта ряда промышленно развитых стран.
Kafalah, roughly equivalent to adoption, is known to Jordanian legislation. Кафала, что примерно равнозначно усыновлению, допускается в иорданском законодательстве.
He noted that, according to the report, roughly 4 million foreigners currently lived in Cameroon. Он отмечает, что, согласно докладу, в Камеруне проживает примерно 4 млн. иностранцев.
This represents an increase of roughly 600 compared with December 2010. По сравнению с декабрем 2010 года она выросла примерно на 600 человек.
The estimated number of tunnels in operation at the end of the reporting period had fallen to roughly 300. Количество тоннелей, действовавших в конец отчетного периода, по оценкам, снизилось примерно до 300.
Approximately 7,000 candidates sat for final examinations in 2007 and roughly 6,000 in 2006. В 2007 году в заключительных экзаменах приняли участие примерно 7000 кандидатов, а в 2006 году - около 6000.
We believe that such a balance can be attained with a total membership of roughly 25. Мы считаем, что такого равновесия можно достичь, если увеличить общее число членов Совета примерно до 25.
As of 2012, there are roughly 1.4 million foreigners living in Korea. По состоянию на 2012 год в Корее проживает примерно 1,4 млн. иностранцев.
Actual deployment figures now stand at roughly 100,000 field personnel, the highest ever. Фактическая численность персонала на местах достигла наивысшего за все время показателя и составляет примерно 100000 человек.
Of those, roughly half were in the labour force of their countries of destination. Из этого числа примерно половина трудилась в принимающих странах.
However, a total of 130 million young people (roughly 1 in every 10 young persons) are illiterate. Вместе с тем около 130 миллионов молодых людей (примерно один из каждых десяти) являются неграмотными.
In roughly 37 per cent of cases, censuses collected no ethnocultural data. Примерно в 37% случаев во время переписей этнокультурные данные не собираются.
Overall, there were roughly equal numbers of men and women in the country. В целом же число мужчин и женщин в стране примерно равно.
These women performed roughly 31 per cent of the work that needed to be done on farms. Эти женщины выполняли примерно 31 процент всей работы на фермах.
In 2008, the Common Fund will commit roughly over $20 million to finance projects. На цели финансирования проектов в 2008 году Общий фонд выделит сумму, составляющую примерно свыше 20 млн. долл. США.
In the major areas of the developing world, the difference between rural and urban fertility has remained roughly constant since 1970. В основных районах развивающегося мира различия в рождаемости между сельскими и городскими районами остаются примерно неизменными с 1970 года.
Staff from specialized agencies account for roughly 5 per cent of serving resident coordinators. Сотрудники специализированных учреждений составляют примерно 5 процентов среди ныне действующих координаторов-резидентов.