Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
Overall it can be reliably maintained, on the basis of available information, that there are currently roughly 400 women's shelter facilities in Germany, which offer a total of at least 7,000 places open to women affected by violence and their children. На основе имеющейся информации можно с уверенностью сказать, что в настоящее время в Германии имеется примерно 400 приютов, в которых может быть размещено 7 тыс. подвергшихся насилию женщин и их детей.
Of the roughly 3.85 million self-employed businesspeople in Germany in 2004, 1.112 million of them were women; this represents a proportion of nearly 29 per cent. В 2004 году в Германии было примерно 3,85 млн. индивидуальных предпринимателей, из которых 1,112 млн.
Women are in governing bodies in roughly half of the parties, and they account for 1.2-7 per cent of the personnel in those bodies. Примерно в половине партий в руководящих органах имеются женщины, их количество составляет от 1,2 процента до 7 процентов.
Evidence from El Salvador would appear to bear this point out: the Salvadoran police are widely regarded as stronger and more efficient, but crime rates remain roughly on a par with Guatemala. Данные из Эль-Сальвадора, по-видимому, подтверждают это - сальвадорская полиция считается куда более мощной и эффективной, но показатели преступности держатся примерно на одном уровне с Гватемалой.
Most economic research suggests that gold prices are very difficult to predict over the short to medium term, with the odds of gains and losses being roughly in balance. Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
This weekend in Chicago, representatives of roughly 60 member states, partner countries, and international organizations will assemble for NATO's latest summit, the largest in the Alliance's history, to tackle some of the biggest security questions of our time. В эти выходные в Чикаго представители примерно 60 государств-членов, стран-партнеров и международных организаций соберутся на саммите НАТО, крупнейшем в истории альянса, чтобы решить некоторые из самых серьезных проблем нашего времени.
Although it is the main source of income for roughly 80 percent of the population it is still dependent on rainfalls, which constrains the development of its productivity. Хотя оно является главным источником средств к существованию примерно для 80 процентов населения, рост его производительности по-прежнему сдерживается малым количеством выпадающих осадков.
The surface land mass area of Namibia is 824,268 square kilometers. It is the 31st largest country in the world, roughly the size of Germany and France combined. По площади она занимает 31 место в мире, так как ее размеры примерно равняются площади Германии и Франции вместе взятых.
Will: When roughly nine hours ago, rebel forces swarmed the Bab al-Azizia, Muammar Gaddafi's compound and less a presidential palace than a military fortress and a symbol of his reign. Примерно девять часов назад, повстанческие силы столпились у Баб-аль-Азизия, правительственному комплексу Муаммара Каддафи, являющегося скорее не резиденцией президента, а военной крепостью и символом его власти.
In the 22 countries that account for the overwhelming majority of new infections among children, 13 per cent of HIV-positive pregnant women were prescribed single-dose nevirapine in 2010, and roughly one in three received the optimal dual prophylaxis. В 2010 году в 22 странах, на которые приходится подавляющее большинство новых случаев заражения ВИЧ среди детей, 13 процентам серопозитивных беременных женщин назначались одноразовые дозы невирапина и примерно каждой третьей назначался оптимальный курс двойной терапии.
An estimated 100,000 houses must be constructed, roughly 32,000 of which fall within the coastal buffer zone, the 35-200 metre area closest to the ocean where the Government has restricted reconstruction. Необходимо отстроить примерно 100000 домов, около 32000 из которых находятся в прибрежной буферной зоне, 35 - 200-метровой полосе, прилежащей к океану, где правительство ограничивает реконструкцию.
Of all pupils leaving schools providing general education without so much as a school-leaving certificate for the secondary modern school, roughly 36 per cent were girls. Из всех учащихся, которые уходят из общеобразовательной школы, не получив аттестата о ее окончании, девочки составляют примерно 36 процентов.
Whatever the motivations of the various groups, a surge of militia attacks and kidnappings over the past several weeks has now shut down roughly 20% of Nigeria's oil exports and killed dozens of people. Какими бы ни были мотивы различных группировок, в результате волны повстанческих атак и похищений нескольких последних недель, нигерийский экспорт нефти сократился примерно на 20%, погибли десятки людей.
The reforms double current quotas, which will result in roughly a 6-percentage-point shift in quota share within the membership so as to increase the share of emerging market countries. Реформа предусматривает двукратное увеличение числа квот, что приведет к долевому перераспределению квот среди членов с увеличением доли стран с формирующейся рыночной экономикой примерно на 6 процентных пунктов.
About 14400 checks on the dwellings have been conducted in 2005 that is roughly one check for every 300 dwellings. В 2005 году было проведено 14400 проверок жилищ, т.е. было проверено примерно каждое трехсотое жилище.
During the past four years (2008 - 2011), they have totalled DH 120.75 billion, including the price support fund, or roughly US$ 12 billion. За последние четыре года (2008-2011 годы) она достигла 120,75 млрд. дирхамов, включая фонд поддержания цен, т.е. примерно 12 млрд. дол. США.
Saturn's orbit around the sun takes roughly 29 years, and when it gets back to where it was when you were born, lots of turmoil, self-discovery. Оборот Сатурна вокруг солнца занимает примерно 29 лет, и когда он возвращается туда, где был во время твоего рождения, наступает пора внутреннего смятения и самопознания.
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. Цивилизация Инду существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних.
Assuming it was roughly the size of my wife's hand, I made some measurements of her thumb, and I scaled them out to the size of the skull. Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа.
At 2 miles per hour, that's roughly a 24-mile radius, the same ground we profiled last night. 2 мили в час, радиус примерно в 24 мили в том районе, по которму мы составили профиль.
The number of the very old, at 90 and older, has risen from 20,000 in 1950 to roughly 466,000 residents of Germany in 1998. Численность долгожителей, то есть лиц в возрасте 90 лет и старше, возросла с 20000 человек в 1950 году до примерно 466000 жителей Германии в 1998 году.
It has stopped all monitoring activities and, as of 14 April, roughly half of the 1,240 vocational students usually transported by contractors have not been able to attend their classes. Вся работа по ведению мониторинга приостановлена, при этом с 14 апреля примерно половина из 1240 учащихся профессионально-технических заведений, которых обычно развозят нанятые БАПОР подрядчики, не в состоянии прибыть на занятия.
In September 2005, in accordance with an agreement concluded between the Governments of Russia and the United States of America on 18 February 1993,250 tons of highly enriched uranium, which is roughly the equivalent of 10,000 nuclear warheads, were converted into low-enriched uranium. В сентябре 2005 года в соответствии с соглашением между правительствами России и Соединенных Штатов Америки от 18 февраля 1993 года 250 тонн высокообогащенного урана, что примерно эквивалентно десяти тысячам ядерных боезарядов, были преобразованы в низкообогащенный уран.
The game's global sales combined with those of its two predecessors-CSI: Dark Motives and CSI: Crime Scene Investigation-reached roughly 2.4 million copies across all platforms by December 2006. Глобальные продажи игры в сочетании с продажами двух ее предшественников - CSI: Dark Motives и CSI: Crime Scene Investigation - к декабрю 2006 года достигли примерно 2,4 миллиона копий на всех платформах.
Each electric organ consists of 400-600 vertical columns, with each column composed of a stack of roughly 400 jelly-filled "electroplates" that essentially act like a battery. Каждый из их парных электрических органов состоит из 400-600 вертикальных столбцов, в свою очередь представляющих собой кипу примерно 400 наполненных желеобразной массой «электроплат», действующих подобно батарее.