Английский - русский
Перевод слова Roughly

Перевод roughly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Примерно (примеров 1835)
The paintings that resulted measure roughly 67 by 106 inches apiece and show a remarkable steadiness of hand and eye. Картины, окончательный размер каждой из которых примерно 67 на 106 дюймов, показывают замечательную точность руки и глаза.
Of course, you want to meet somebody roughly your own age. Конечно же, ты хочешь познакомиться с кем-нибудь примерно твоего возраста.
We'll be flying at 30,000 feet and it will take roughly 12 hours to get to Berlin. Мы будем лететь на высоте 30000 футов и это займет примерно 12 часов, и мы в Берлине.
Nevertheless, roughly three quarters of the Permanent Forum's 173 recommendations on economic and social development have either been completed or are in progress (see table 1). Тем не менее, выполнение примерно 75 процентов из 173 рекомендаций по вопросам экономического и социального развития либо завершено, либо продолжается (см. таблицу 1).
Air and sea transportation each accounted for roughly 10 per cent, while trafficking by rail and mail systems was insignificant in terms of quantities smuggled, though the number of seizures relating to trafficking by mail seemed to have risen. Примерно по 10 процентов приходилось на перевозки воздушным и морским путем, в то время как оборот с использованием железнодорожного транспорта и почтовых отправлений не имел существенного значения с точки зрения объемов контрабандных партий, хотя количество изъятий, связанных с оборотом при помощи почтовых отправлений, возросло.
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 713)
Currently there are approximately 45,000 mined areas (with roughly 220,000 mines) and 2,000 suspected minefields recorded in the database. Сейчас в базе данных содержится информация о примерно 45000 заминированных районах (где заложено приблизительно 220000 мин) и о 2000 предполагаемых минных полях.
Areas dedicated to the exclusive and permanent use of indigenous peoples encompass roughly 12.5 per cent of the whole Brazilian territory. Районы, отведенные для исключительного и постоянного использования их коренными народами, охватывают приблизительно 12,5 процентов всей территории Бразилии.
While the world's cultivated land areas have grown by 12 per cent over the past 50 years, agricultural production has roughly tripled owing to significant increases in the yields of major crops. В то время как за последние 50 лет площадь обрабатываемых земель возросла на 12 процентов, в результате значительного повышения урожайности основных сельскохозяйственных культур объем сельскохозяйственного производства увеличился приблизительно в три раза.
The report reveals that the number of reported accidents at work continued to decrease in 1994; as against 1993 it fell by a total of 1.5 per cent to roughly 1.9 million. This is 29,000 occupational accidents fewer than the year before. В докладе указано, что в 1994 году число сообщений о несчастных случаях на производстве продолжало уменьшаться; по сравнению с 1993 годом оно сократилось в целом на 1,5% и составило приблизительно 1,9 млн., что на 29000 случаев меньше, чем в предыдущем году.
'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles 'is an utterly insignificant little blue-green planet На его орбите, на расстоянии приблизительно 92 миллионов миль, расположилась не имеющая никакого значения крохотная зелено-голубая планета,
Больше примеров...
Около (примеров 669)
Within the first year of Romania's accession to the EU on January 1, 2007, for example, roughly a million Romanians migrated to Italy and Spain. В течение первого года после вступления Румынии в ЕС 1 января 2007 года, например, около миллиона румынов переехали в Италию и Испанию.
Before the Mongol invasion, Chinese dynasties reported approximately 120 million inhabitants; after the conquest had been completed in 1279, the 1300 census reported roughly 60 million people. До монгольского нашествия население территории китайских династий по сообщениям составляло около 120 миллионов жителей; после завоевания в 1279 году, перепись 1300 года сообщала о 60 миллионах человек.
In 2009 the North Korean government was estimated to earn roughly US$7 million each year in foreign exchange through their workers in Russia. В 2009 году северокорейское правительство рассчитывало получить около 7000000 долларов США в год за работников, трудящихся в России.
Its primary delivery system is soft drink, which adds roughly 4,000 teaspoons a year to the diet of each American. Чаще всего он используется в разных напитках, которые добавляют около 4 тыс. чайных ложек в год в рацион каждого американца.
The Never Ending Tour commenced on June 7, 1988, and Dylan has played roughly 100 dates a year for the entirety of the 1990s and 2000s-a heavier schedule than most performers who started out in the 1960s. Never Ending Tour (англ.)русск. (с англ. - «Бесконечный тур») начался 7 июня 1988 года: в 1990-х и 2000-х Дилан отыгрывал около 100 концертов в год - что превосходило гастрольные графики большинство исполнителей, начавших свою карьеру в 1960-х.
Больше примеров...
Почти (примеров 167)
The grade level of its top management has not changed since 1989, despite the significant increase in mandate and roughly four-fold increase in core budget and core staff. Класс должности его старшего руководители не менялся с 1989 года, несмотря на существенное расширение мандата и почти четырехкратное увеличение бюджета основных ресурсов и численности штатного персонала.
The costume for Nemesis was created by Kropserkel Inc. and PJFX Studios, and stands roughly 7 feet 3 inches (2.21 m) tall, weighing nearly 100 pounds (45 kg). Костюм Немезиса был создан фирмами Kropserkel и PJFX Studios, с ростом около 7 футов и 3 дюймов (2,21 метра) и весом почти 100 фунтов (45 кг).
Over the same period, seizures in the Americas were roughly stable in relative terms (14 per cent in 2004 and 15 per cent in 2005 and 2006), but in absolute terms increased from 4.2 metric tons in 2004 to 6.7 metric tons in 2006. За аналогичный период изъятия на американском континенте в относительном выражении находились на почти стабильном уровне (14 процентов в 2004 году и 15 процентов в 2005 и 2006 годах), однако в абсолютном выражении увеличились с 4,2 тонны в 2004 году до 6,7 тонны в 2006 году.
The conquered dominion, Tlalnahuac, was roughly the size of the modern state of Morelos, and subsequently was renamed as Cuauhnahuac by the Aztecs. Захваченное владение было почти равно по площади современному штату Морелос, и вскоре переименовано ацтеками в Куаунауак.
The World Bank1 estimates that roughly a quarter of the world's poor and 90 per cent of the poorest depend substantially on forests for their livelihoods. По оценкам Всемирного банка1, почти четверть бедняков в мире и 90 процентов самых неимущих людей в значительной степени зависят от лесов в обеспечении себе средств к существованию.
Больше примеров...
Грубо (примеров 139)
You take Blanche and you fling her roughly to the bed. Хватаешь Бланш и грубо бросаешь ее на кровать.
This incline is 30 degrees roughly, right? Подъём около 30 градусов, грубо, так?
Roughly speaking, a doctor repairs people. Грубо говоря, врач ремонтирует людей.
As the name suggests these are roughly the groups of Lie type over fields of characteristic 2, plus a handful of others that are alternating or sporadic or of odd characteristic. Как подсказывает название, эти группы, грубо говоря, являются группами лиева типа над полями характеристики 2, плюс некоторое количество других групп, знакопеременных, спорадических или нечётной характеристики.
The most common situation for a general-purpose analog computer is to add two voltages (referenced to ground); this can be accomplished roughly with a resistor network, but a better design exploits an operational amplifier. Наиболее типичный случай применения аналогового компьютера - это сложение двух напряжений (относительно заземления); это можно грубо реализовать при помощи схемы с резисторами, а в усовершенствованной версии используется операционный усилитель.
Больше примеров...
Порядка (примеров 91)
During the reporting period, roughly 900 national and international United Nations staff were in Somalia at any given time, and there was a 30 per cent increase in the number of staff in Mogadishu as of June. В течение отчетного периода в какой-либо данный момент времени в Сомали находилось порядка 900 сотрудников Организации Объединенных Наций, набранных на национальной и международной основе, а по состоянию на июнь число сотрудников в Могадишо возросло на 30 процентов.
Roughly 13,000 households in south Somalia received cash transfers and/or food vouchers. Порядка 13000 домашних хозяйств на юге Сомали получили денежные переводы и/или талоны на продовольствие.
Although the Master's identity is never revealed on screen, Joss Whedon wrote in the pilot's script that his name was Heinrich Joseph Nest, roughly 600 years old. Изначально в сценарии Джосса Ведона к этому эпизоду было указано, что имя Мастера: Генрих Джозеф Нест, и ему порядка 600 лет.
The cost of sequencing has also fallen roughly four orders of magnitude in the last five years. Стоимость секвенирования также снизилась приблизительно на четыре порядка за последние пять лет.
Available estimates suggest that agricultural investment must be roughly doubled to meet the growing demand for food for the estimated 9.2 billion people expected to inhabit the world by 2050. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что для удовлетворения растущего спроса на продовольствие для порядка 9,2 млрд. людей, которые будут населять планету к 2050 году, объем сельскохозяйственных капиталовложений должен быть увеличен приблизительно в два раза.
Больше примеров...
Практически (примеров 34)
The share of ODA going to low-income countries, where over 85 per cent of poor people live, has remained roughly constant, at around 63 per cent, and has been declining in real terms. Доля ОПР, выделяемая странам с низким уровнем дохода, в которых проживает свыше 85 процентов бедного населения, оставалась практически неизменной на уровне примерно 63 процентов, тогда как ее объемы в реальном выражении сокращались10.
Despite the temptation to spend its way out of slump, Argentina's non-interest expenditure remained roughly constant. Несмотря на искушение с помощью увеличения расходов выйти из экономического кризиса, расходы Аргентины, не связанные с выплатой процентов, оставались практически постоянными.
Its technology was roughly equal to that of the US - and even slightly ahead in some manufacturing branches. Используемые в Японии технологии были практически «равными» используемым в США, а в некоторых областях даже и опережали их.
The number of women on the Supreme Court had increased from 3 in 1990 to 11 in 2003, roughly doubling the share of women judges to 27 per cent. Число женщин в составе Верховного суда возросло с З в 1990 году до 11 в 2003 году, вследствие чего доля женщин-судей практически удвоилась, составив 27 процентов.
first used roughly 4,000 years ago on Celtic chariots, was, for the most part, unchanged by man until the late 1800s. впервые использованы примерно 4000 лет назад на кельтских повозках, оставались практически неизменными до конца 19 века.
Больше примеров...
Условно (примеров 13)
Rhamphorhynchids can be roughly classified into two categories. Рамфоринхов можно условно разделить на две категории.
For the purpose of easier presentation in the tables, the territory of Serbia is roughly divisible into six geographical sections: northern, western, central, eastern, south-western and south. Для лучшего представления регионов в таблицах, территория Сербии условно разделена на шесть географических секторов: северный, западный, центральный, восточный, юго-западный и южный.
Belgrano is an upper-middle-class neighborhood that can be roughly divided into Belgrano R, Belgrano C, central Belgrano, and Lower Belgrano (Bajo Belgrano). Его можно условно поделить на кварталы Бельграно R, Бельграно C, центральный Бельграно и Нижний Бельграно (Bajo Belgrano).
The last two pages of this section were lost (Aquarius and Capricornus, roughly January and February), while Aries and Taurus are split into four paired diagrams with 15 women and 15 stars each. Последние две страницы этого раздела (Водолей и Козерог или, условно говоря, январь и февраль) были утеряны, а Овен и Телец разделены на четыре парные диаграммы с пятнадцатью звёздами в каждой.
Today NGOs fall roughly into the following categories: Сегодня НПО можно условно разбить на следующие категории:
Больше примеров...
Ориентировочно (примеров 12)
Together, these paintings are worth roughly $60 million. Вместе эти картины стоят ориентировочно 60 миллионов долларов.
Africa, long the world's slowest-growing region, is now averaging roughly 5% annual GDP growth. В Африке, самом медленно развивающемся регионе в мире, ежегодный рост ВВП составляет ориентировочно 5%.
The National Archives has reached its maximum storage capacity, at three linear kilometres of archives from the period of roughly 1810-1940. Национальный архив полностью исчерпал имеющиеся у него возможности в плане хранения материалов, разместив три линейных километра архивов за период ориентировочно с 1810 по 1940 год.
He worked on the computation of minimum and maximum values (roughly by equating the first derivative to 0) and gave reasoning and insight to the computation method that was given without explanation by Seki Takakazu about 100 years earlier. Он работал над подсчётом минимальных и максимальных значений (ориентировочно приравнивая первую производную к 0) и предложил гипотезу относительно метода вычисления, который был дан без объяснений Сэки Тадакадзу за 100 лет до этого.
Project descriptions suggest that, by and large, they could be roughly categorized as "soft" and "hard". Projects belonging to the "soft" category are mostly those aimed at technical or policy analysis, planning and coordination. Описание проектов позволяет их в целом ориентировочно подразделить на "институциональные" и "капитальные". "Институциональные" проекты в основном посвящены вопросам технического анализа или анализа политики, планирования и координации.
Больше примеров...
Приблизительным (примеров 13)
The number of drop-outs from school has been very small in recent years; a few dozen, roughly estimated. Число случаев отсева из школы в последние годы было небольшим; по приблизительным оценкам, оно составило несколько десятков человека.
It is roughly estimated that about 4 per cent of Sri Lankan children suffer from some physical or mental disability. По приблизительным оценкам, около 4% ланкийских детей страдают какими-либо физическими или умственными отклонениями.
(b) The unemployment rate in urban areas will be going up. It is roughly assessed that the rate will reach as high as 10 per cent; Ь) уровень безработицы в городских районах будет повышаться; по приблизительным оценкам, темпы ее роста могут достигнуть 10 процентов;
The implementation of the law will require a substantial financial investment, roughly estimated at between €1 million and €2 million. Для осуществления этого закона потребуются существенные финансовые инвестиции в объеме, по весьма приблизительным подсчетам, от 1 до 2 млн. евро.
Yet malaria's impact on humanity is roughly 10 times that amount, accounting for 3.1 per cent of the global disease burden. И это при том, что последствия малярии для человечества оцениваются по самым приблизительным подсчетам в сумму, в 10 раз превышающую эти ассигнования, составляя 3,1 процента глобального бремени болезней.
Больше примеров...
Целом (примеров 78)
These obstacles may be roughly divided into two types. Вместе с тем эти препятствия можно в целом разделить на две группы.
Two roughly delineated periods may be identified. В целом можно выделить два основных периода.
Today, for both developed and developing countries, agricultural trade is roughly balanced and corresponds to around 10 per cent of their total merchandise imports. В настоящее время и для развитых, и для развивающихся стран торговля сельскохозяйственной продукцией является в целом сбалансированной, и ее объем составляет около 10 процентов от их общего импорта товаров.
In Western Europe, estimates suggest roughly a half of problem drug abusers inject, which is equivalent to around 0.2 and 0.5 per cent of the general population having injected in the previous year. По имеющимся оценкам, в Западной Европе примерно половина лиц, злоупотребляющих проблемными наркотиками, употребляют их путем инъекций, то есть за предыдущий год приблизительно 0,2 - 0,5 процента населения в целом инъецировали наркотики.
They represent roughly 65% of western European gas market and total contracted volumes in the range of 5000Bcm. They are generally identified as a necessary requirement for the gas industry to guarantee security of gas supply to consumers and as an important vehicle to realise investments. Эти контракты в целом рассматриваются как стоящее перед газовой отраслью необходимое требование гарантировать безопасность поставок газа для потребителей и как важный инструмент для реализации капиталовложений.
Больше примеров...
Где-то (примеров 24)
You have roughly five and a half minutes. У вас где-то пять с половиной минут.
And the great thing about this stuff is you can make it in units of roughly seven times the size of glass, and it was only one percent of the weight of double-glazing. И самое замечательное в этом материале - это то, что составные части из него можно сделать где-то в семь раз больше, чем позволяет стекло.
How much money do the Saudis have invested in America, roughly? Я слышал, что где-то 860 миллиардов долларов.
The European Community supports, through assistance provided by the Fund, a range of activities both at national and regional level, and is currently financing about 15 fisheries activities in African coastal States, with a total financial envelope of roughly 140 million euros. Действуя через Фонд, Европейское сообщество поддерживает целый ряд мероприятий как на национальном, так и на региональном уровне, а в настоящее время оно финансирует около 15 рыбохозяйственных мероприятий в прибрежных государствах Африки, причем общий финансовый пакет составляет где-то 140 млн. евро.
In five dimensions, a finite number of orthoschemes is again needed, roughly bounded as at most 12.5 million. В пятимерном пространстве также требуется конечное число ортосхем, где-то около 12,5 миллионов.
Больше примеров...
Среднем (примеров 59)
The timetable provides for an average of roughly four hours' teaching per day. Продолжительность занятий составляет в среднем 4 часа в день.
Women occupy roughly 30% of total work force in the health sector, the majority being in front line and community based service delivery roles. В среднем женщины составляют 30 процентов от всей рабочей силы в секторе здравоохранения, причем большинство из них играют ведущую роль в обслуживании населения на общинном уровне.
Unemployment, already high at the start of the year, reached an average 14.6 per cent of the labour force in Eastern Europe by December, a total of roughly 7.6 million people. Уровень безработицы в Восточной Европе, который был высоким уже в начале года, достиг к декабрю в среднем 14,6 процента рабочей силы, что составляет в общей сложности примерно 7,6 млн. безработных.
There was also a decrease in the number of kidnappings with a monthly average of nine cases. This is roughly 50 per cent below the monthly average during the previous reporting period and in line with the same period in 2012. Кроме того, уменьшилось количество похищений людей до в среднем девять случаев в месяц, что приблизительно на 50 процентов меньше среднемесячного показателя за предыдущий отчетный период и совпадает с показателем за тот же период в 2012 году.
With a highway to city ratio of four to one, averaged to 29 miles per gallon, which is standard for that make, model, and year, he traveled roughly 450 miles, which assuming one way and back Соотношение расхода топлива по трассе и в городе 4 к 1, в среднем 12,2 километра на 1 литре бензина, что соответствует этой модели и году выпуска, и он проехал приблизительно 720 километров туда и обратно, то есть его пункт назначения в 360 километрах отсюда.
Больше примеров...