Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
According to Kâtip Çelebi a typical Ottoman fleet in the mid-17th century consisted of 46 vessels (40 galleys and 6 maona's) whose crew was 15,800 men, roughly two-thirds (10,500) were oarsmen, and the remainder (5,300) fighters. Согласно Кятибу Челеби типичный флот Османской империи в середине XVII века состоял из 46 судов (40 галер и 6 мавн), экипажи которых составляли 15800 человек, примерно две трети (10500) из которых были гребцами, а остальные (5300) бойцами.
The drug had roughly 50% of the associated risk of stroke compared with ibuprofen, and was also associated with a reduced number of myocardial infarctions compared with control groups. Препарат имел примерно 50% связанного с ним риска развития инсульта по сравнению с ибупрофеном и был связан с уменьшением числа инфарктов миокарда по сравнению с контрольными группами.
Based on this development, mathematical models predict that roughly 15% more plant species exist than are currently known, for a total of some 350,000 species - a figure that is consistent with expert opinion. На основе этого развития математические модели предсказывают, что существует примерно 15% больше видов растений, чем в настоящее время известно: в общей сложности это указывает на 350,000 видов растений - цифра, с которой согласны эксперты.
The tissues of all Olympians are harder and more resilient than those of a human, granting them superhuman durability, and are roughly 3 times more dense, bolstering their natural strength and resilience. Кожа у всех Олимпийцев сложная и эластичная, чем у человека, дающая им сверхчеловеческую долговечность и она примерно в З раза плотнее, укрепляющая их естественную силу и упругость.
In relation with the history of mathematics, the Italian school of algebraic geometry refers to the work over half a century or more (flourishing roughly 1885-1935) done internationally in birational geometry, particularly on algebraic surfaces. В истории математики словосочетание итальянская школа алгебраической геометрии относится к работам на протяжении более чем полувекового периода (расцвет пришёлся примерно на 1885-1935) учёных разных стран в области бирациональной геометрии, в частности, теории алгебраических поверхностей.
As it stands, the US government holds roughly 40% of its debt through the Federal Reserve and government agencies like the Social Security Trust Fund, while American and foreign investors hold 30% each. В настоящее время правительство США владеет примерно 40% своего долга через Федеральную резервную систему и такие государственные учреждения, как Трастовый фонд социального обеспечения, в то время как американским и иностранным инвесторам принадлежит по 30%.
The weaker euro will stimulate eurozone countries' exports - roughly half of which go to external markets - and thus will raise eurozone GDP. Более слабое евро будет стимулировать экспорт в странах еврозоны - примерно половина из которых выходят на внешние рынки - и, таким образом, будет повышать ВВП еврозоны.
Median household income in the US is still below its 2007 level - indeed, close to its level two decades ago - and roughly 90% of all US income gains in the post-crisis period have accrued to the top 1% of households. Средний доход домашних хозяйств в США по-прежнему ниже уровня 2007 года - даже близок к уровню, который был двадцать лет назад - и примерно 90% всех доходов США в посткризисный период пришлись на 1% самых богатых домохозяйств.
But such is the nuclear industry's water intensity that EDF withdraws up to 19 billion cubic meters of water per year from rivers and lakes, or roughly half of France's total freshwater consumption. Однако таким же является и потребление атомной промышленностью воды, EDF выкачивает из рек и озер до 19 миллиардов кубометров воды в год, или примерно половину всего объема пресной воды, потребляемого Францией.
The troubling fact about the Great Depression is that it was severe, global, and lasted over a decade - and that it followed the collapse of an equity and real-estate boom, roughly as happened before the current crisis. Тревожный факт о Великой депрессии заключается в том, что она была серьезной, глобальной и продолжалась в течение десяти лет - и что она последовала за крахом бума активов и недвижимости, примерно так же, как это было перед текущим кризисом.
But you cannot argue that these groups did not increase their spending, and that their increased spending did not pull large numbers of Americans - roughly two million in each case - into productive and valued employment. Но нельзя утверждать, что эти группы не увеличивали свои расходы, и что их возросшие расходы не помогли большому количеству американцев - примерно двум миллионам в каждом из случаев - получить эффективную и высоко оцениваемую работу.
Economic growth plummeted from 13% in 1936 to 6% in 1937, and GDP shrank 4.5% in 1938, while unemployment rose from 14% to roughly 20%. Темпы экономического роста упали с 13% в 1936 году до 6% в 1937 году, ВВП в 1938 году сократился на 4,5%, а уровень безработицы возрос с 14% до примерно 20%.
In contrast to spirals, an elliptical galaxy loses the cold component of its interstellar medium within roughly a billion years, which hinders the galaxy from forming diffuse nebulae except through mergers with other galaxies. В эллиптических галактиках в отличие от спиральных происходит процесс потери холодных компонентов межзвездной среды в течение примерно миллиарда лет, из-за чего в таких галактиках гораздо реже образуются туманности и лишь посредством столкновения с другой галактикой.
What I'm saying is that, surely, rationally, our distress about things that happen, about threats, should be roughly proportional to the size of those threats and threats to come. Я имею ввиду, что, если трезво смотреть на вещи, то наш страх по поводу вещей, которые случились, угроз, должен быть примерно пропорционален размеру этих угроз и тех угроз, которые еще могут произойти.
If you do the calculations on the ballistics, on the stopping power of the rock fired from David's sling, it's roughly equal to the stopping power of a handgun. Если вы проведёте расчёты баллистики, тормозной мощности камня, выпущенного из пращи Давида, она примерно равна тормозной мощности пистолета 45-го калибра.
It has a mass roughly seven times the mass of the Sun, but is emitting about 5,500 times the Sun's luminosity. Масса звезды примерно в семь раз больше массы Солнца, но излучает в примерно 5500 раз больше излучения Солнца.
That is less than half the annual budget for New York City, and well under a third of the roughly $105 billion that the US military has been spending each year, on average, in Afghanistan. Это более чем в два раза меньше годового бюджета Нью-Йорка и значительно меньше трети от примерно 105 миллиардов долларов, которые в среднем ежегодно тратятся в Афганистане на вооруженные силы США.
That debt is the largest in the eurozone - at roughly €2 trillion ($2.6 trillion), or 120% of the country's GDP - which means that Italy can be helped, but not rescued. Этот долг - самый большой в еврозоне и составляет примерно 2 трлн евро (2,6 трлн долларов), или 120% ВВП страны, что означает, что Италии можно помочь, но не спасти ее.
Because of higher oil prices, for example, America's spending on oil imports has increased by roughly $50 billion a year - money that otherwise would have been spent mostly on goods made in America. Например, рост цен на нефть привёл к тому, что расходы Америки на импорт нефти увеличились примерно на 50 миллиардов долларов в год. А ведь эти деньги могли бы быть потрачены в основном на товары, произведённые в Америке.
The country's GDP contracted by 6.8% last year, and is forecast to shrink by another 9% this year - a total loss of roughly 16% over two years. ВВП страны сократилось на 6.8% в прошлом году и по прогнозам сократится еще на 9% в этом году - полная потеря составляет примерно 16% в течение двух лет.
After the upward jump in energy prices in 1973, annual global growth fell from roughly 5% between 1960 and 1973 to around 3% between 1973 and 1989. После резкого скачка в стоимости энергии в 1973 году, ежегодный мировой рост упал примерно на 5% между 1960 и 1973 гг. и приблизительно на 3% между 1973 и 1989 гг.
By contrast, R&D spending grew by 4% in Japan, 5% in the US, and roughly 6% in Europe. Для сравнения в Японии расходы на исследования и разработки выросли на 4%, в США на 5% и примерно на 6% в Европе.
Moreover, roughly 40% of the increase in bank credit in 2009 accommodated the fiscal expansion, as projects were started prior to the budget allocations needed to finance them. Кроме того, рост банковского кредитования в 2009 году примерно на 40% предотвратил увеличение бюджета, т.к. реализация проектов была начата до распределения бюджета, необходимого для их финансирования.
The term Southern Quechua refers to the Quechuan varieties spoken in regions of the Andes south of a line roughly east-west between the cities of Huancayo and Huancavelica in central Peru. Термин южный кечуа относится к формам кечуа, на котором говорят в регионах Анд к югу о линии примерно от востока до запада между городами Уанкайо и Уанкавелика в Центральном Перу.
What I'm saying is that, surely, rationally, our distress about things that happen, about threats, should be roughly proportional to the size of those threats and threats to come. Я имею ввиду, что, если трезво смотреть на вещи, то наш страх по поводу вещей, которые случились, угроз, должен быть примерно пропорционален размеру этих угроз и тех угроз, которые еще могут произойти.