Solutrean culture was based in present-day France, Spain and Portugal, from roughly 21,000 to 17,000 years ago. |
Солютрейская культура преобладала на территории современной Франции и Испании примерно с 21000 по 17000 лет назад. |
It is an area of roughly 150× 100 km with some 500,000-700,000 inhabitants. |
Это площадь примерно 150× 100 км с населением около 500000-700000 человек. |
It thus comprised about 57,000 square miles (150,000 km2) or roughly two-ninths of the former Kingdom of Afghanistan. |
Таким образом, она составляла около 57000 квадратных миль (150000 км2) или примерно 2/9 территории бывшего Королевства Афганистана. |
Thus, a flower may be roughly circular, but it is never a perfect circle. |
Таким образом, цветок может быть примерно круглым, но это никогда не будет идеальный круг. |
The local Waldorf school has roughly 167 children. |
В местной вальдорфской школе насчитывается примерно 167 детей. |
The first two numbers of the version roughly follow the Sun Java numbering convention. |
Первые два номера версии примерно следовали Конвенции нумерации Sun Java. |
Service A1 calls at Sennen Cove on the journey between Penzance and Lands End roughly every hour during the daytime. |
Служба A1 звонит в Sennen Cove в поездке между Пензансом и Lands End примерно каждый час в дневное время. |
Later emperors held celebrations in AD 88 and 204, after intervals of roughly 110 years. |
Позже императоры проводили торжества в 88 и 204 гг. н. э., с интервалом примерно в 110 лет. |
Its size was 150-200 rubles a month, roughly in line with the average wage in the industry. |
Её размер составлял 150-200 рублей ежемесячно, что примерно соответствовало средней оплате труда в промышленности. |
President Bush meets his full National Security Council, followed roughly half an hour later by a meeting with a smaller group of key advisers. |
Президент Буш встречает Совет национальной безопасности, а затем примерно через полчаса идёт встреча с небольшой группой ключевых советников. |
By that time the two organisations had a roughly equal number of members. |
К тому времени эти две организации имели примерно равное количество членов. |
This core of historical Transylvania roughly corresponds with nine counties of modern Romania. |
Это ядро исторической Трансильвании примерно соответствует девяти жудецам современной Румынии. |
The ruins roughly coincide with the Hanoi Citadel today. |
Руины примерно совпадают с сегодняшней Ханойской цитаделью. |
The result is that the tree is roughly height-balanced. |
Результатом является то, что дерево примерно сбалансировано. |
Then, roughly sixty minutes into the third game, the network went down again. |
Затем, примерно на шестидесятой минуте третьей игры, сеть снова «упала». |
That's roughly the logic of these temporary email address... |
Это примерно в логике эти временные адреса электронной почты... |
Mandarins are the most popular citrus in China, with roughly double the output of oranges. |
Мандарины являются самыми популярными цитрусовыми в Китае, их примерно вдвое больше, чем апельсинов. |
On this small map you can see roughly where you are already befindet.So something is very popular especially in tourist areas. |
На этой небольшой карте вы можете увидеть примерно в которых вы уже befindet.So что-то очень популярной, особенно в туристических районах. |
Adolphe Brongniart concluded that the history of plants could roughly be divided into four parts. |
Адольф Броньяр сделал вывод, что историю растений можно примерно разделить на четыре части. |
During this period, he was a prolific writer and wrote more than 100 scripts, roughly 40 of which were produced into films. |
В течение этого периода, он был плодовитым писателем и написал более 100 сценариев, примерно 40 из которых были экранизированы. |
Although both armies were of roughly equal size, the Grand Vizier's troops had superior arms. |
Хотя обе армии имели примерно равную численность, у войск Великого Визира было превосходство в оружие. |
The membership of each legislative committee roughly reflects the strength of the parties in the whole House. |
Состав каждого законодательного комитета примерно отражает значение партий в Палате. |
In 2013, PCT finished the construction of Terminal 3 with a capacity of roughly 2.7 million TEU. |
В 2013 году РСТ завершил строительство терминала 3 мощностью примерно 2,7 млн. |
It took Christie roughly forty-five minutes to put on. |
Чтобы надеть костюм на Кристи требовалось примерно сорок пять минут. |
Another smaller waterfall is located roughly 50m to the west of this main fall. |
Ещё один меньший водопад расположен примерно в 50 метрах к западу от главных водопадов. |