Примеры в контексте "Rise - Рост"

Примеры: Rise - Рост
Asia's rise over the last few decades is more than a story of rapid economic growth. Рост Азии за последние несколько десятилетий - это больше, чем просто история быстрого экономического роста.
China's relative rise did not diminish the dollar's role - and may even have enhanced it. Относительный рост Китая не уменьшил роль доллара - и, возможно, даже усилил ее.
Even if we limit the rise in global temperatures, climate change is here to stay. Даже если удастся ограничить рост глобальных температур, проблемы изменения климата останутся.
Seventh, the reasons for advanced economies' high unemployment and anemic growth are structural, including the rise of competitive emerging markets. В-седьмых, причины высокой безработицы и анемичного экономического роста развитых стран - структурные, включая рост конкурирующих рынков развивающихся стран.
Rudd wisely believes that the right response to China's rise is to incorporate it into international institutional arrangements. Рудд мудро предполагает, что правильной реакцией на рост Китая будет включение его в состав международных организационных структур.
Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries. При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
But Brazil's rise was not as secure as its leaders seemed to believe. Но рост Бразилии не был таким безопасным, как хотелось бы верить их лидерам.
This is not to say that Asia's rise will not demand adjustments. Но это не значит, что рост Азии не требует определенных изменений в политике Европы.
And, given China's rise, it is clearly in America's interest to maintain a balance of economic power in Asia. И, учитывая рост Китая, очевидно, что в интересах Америки поддерживать баланс экономической мощи Азии.
The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction. Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство.
So economic growth - the rise in real incomes - slows. Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется.
Some will outperform the average 60% rise over the next three decades, and some will not reach that level. Некоторые из них будут опережать средний рост 60% в течение следующих трех десятилетий, а некоторые не достигнут этого уровня.
Meanwhile, the rise of identity-driven political movements presents a huge challenge for Europe's traditional political parties. Рост политических движений, опирающихся на идею идентичности, создает огромную проблему для традиционных политических партий Европы.
This giant credit rise was not without consequence for the global economy. Этот гигантский рост объема кредитов не остался без последствий и для мировой экономики.
In addition to these practical reasons for the improvement in bilateral relations, the rise of China poses a strategic consideration. Помимо указанных практических причин, стратегическое влияние на двухсторонние отношения оказал экономический рост Китая.
Part of the reason, of course, is the rise of global trade and financial markets. Одной из причин, конечно, является рост глобальной торговли и финансовых рынков.
So, this rise of this sort of local currency is another really interesting phenomenon. Поэтому, рост местных валют является очень интересным феноменом.
We're also seeing a rise of romantic love. Мы так же наблюдаем рост романтической любви.
The 19th century thus saw a decline in slave trade, and the rise of commodity production instead. Таким образом, в начале XIX века произошло сокращение работорговли и рост товарного производства.
A second challenge for Japan is the dramatic rise of China's economy. Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая.
The rise and fall of the Chinese stock market should also be understood in the context of Chinese households' limited options for storing savings. Рост и падение китайского фондового рынка, следовало бы также понимать в контексте с ограниченными возможностями китайских домохозяйств накапливать сбережения.
Protecting schools from extremists today will help to stem the rise of extremism tomorrow. Защита школ от экстремистов сегодня поможет сдержать рост экстремизма в будущем.
Although the price rise was the trigger, underlying causes were growing social and economic difficulties. Несмотря на то, что непосредственной причиной беспорядков был рост цен, глубинные причины включали рост социально-экономических проблем населения.
Populations rise, societies divide, wars spread. Рост населения, раскол в обществе, повсеместные войны.
The rise of social media has created a generation of narcissists eager to offer up their private images for public consumption. Рост популярности социальных сетей создал поколение нарциссистов, готовых предложить свои личные фотографии для общественного потребления.