Английский - русский
Перевод слова Rise
Вариант перевода Встать

Примеры в контексте "Rise - Встать"

Примеры: Rise - Встать
Respondent will rise for my decision. Ответчицу прошу встать, чтобы услышать моё решение.
And you could rise and return to the theater. И ты смогла встать и вернуться в театр.
All rise for the honorable judge Sanders. Всем встать, Судья Сандерс идет.
Battalion, all rise for vespers. Батальон, всем встать для молитвы.
Right when he says "all rise," Прямо после того, как он скажет "Всем встать"
All rise for the Honorable Judge 723. Окружной аккумуляторный суд Всем встать! Достопчтенный судья 723.
All rise for the Honorable Judge 724. Всем встать! Достопочтенный судья 724.
We should rise above parochial interests, regional rivalries and jealousies to bring the discussions to closure. Необходимо встать выше узких интересов, регионального соперничества и зависти и привести обсуждения к завершению.
After you have finished respiratory exercises, you can immediately rise and return by a usual life. После того как вы закончили дыхательные упражнения, вы можете немедленно встать и вернуться к обычной жизни.
All rise for the Honorable Judge 724. Встать, суд идет. Досточтимый Судья #724.
All rise for the honorable judge Nicholas Palermo. Всем встать, дело разбирает достопочтенный судья Николас Палермо.
All rise for His Honour Judge Chamberlain Haller. Всем встать в честь судьи Чемберлена Холлера.
In fact, I have no doubt that I'll rise from the ashes again. Вообще-то, я не сомневаюсь, что смогу снова встать из пепла.
All rise for the honorable Chief Justice D- O-G-G and the Associate Justices. Всем встать, приветствуйте главного судью Д-О-Г-Г-а и младших судей.
All please rise for the committal. Прошу всех встать для обряда погребения.
All rise for the honorable Judge Marinovich. Всем встать, Его честь судья Маринович.
Now, rise up, the South Essex. Так, встать, Южный Эссекс.
All rise for Her Majesty's Coroner. Всем встать перед Коронером Ее Величества.
Let they order: Get down, rise up. Пускай приказывают: вперед, назад, лечь, встать, и ни какой свободы.
You had to be on your own, to struggle and fall, so you could rise. Ты должен был остаться один, бороться и падать, чтобы суметь встать.
All rise for the Honorable Judge Harvey Winter. сем встать в честь уважаемого судьи 'арви интера.
The defendant and counsel will please rise. Обвинитель и подзащитный, прошу встать.
All rise for the honorable judge Abernathy. Всем встать, его честь судья Абернети!
Ladies and gentlemen, please rise for our national anthem, performed this afternoon by Peter Griffin and his dirt bike. Дамы и господа, прошу всех встать для исполнения нашего гимна, исполняемого сегодня мистером Гриффином и его мотоциклом.
Ladies and gentlemen, please rise and remove your we honor America with the singing of our national anthem. Дамы и господа, прошу встать и снять головные уборы в честь американского национального гимна.