Английский - русский
Перевод слова Rise
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Rise - Увеличение"

Примеры: Rise - Увеличение
The Americas and Asia-Oceania saw an overall rise in investments. В целом в странах Американского континента, а также в Азии и Океании наблюдалось увеличение объема инвестиций.
The most rapid rise in export share for developing economies has been in ship construction. Быстрое увеличение доли развивающихся стран в экспорте наблюдается в судостроении.
Proactively encouraged the nomination of focal points by Strategic Approach stakeholders, generating a steady rise in the number of focal points. Секретариат инициативным образом способствовал выдвижению заинтересованными сторонами Стратегического подхода кандидатур координаторов, обеспечивая тем самым неуклонное увеличение их числа.
The rise in statements and actions challenging the fundamentals of the General Framework Agreement for Peace continued to be a matter of concern. Обеспокоенность по-прежнему вызывало увеличение числа заявлений и действий, ставящих под сомнение сами основы Общего рамочного соглашения о мире.
An 8 per cent rise in traffic for unaccompanied and accompanied transport was reported for 2010. По сообщениям, в 2010 году увеличение объема несопровождаемых и сопровождаемых транспортных операций составило 8%.
UNISFA also observed a rise in the population of Agok and the initiation of voter registration programmes by local authorities in Agok. ЮНИСФА также отметили увеличение численности населения Агока и начало осуществления местными властями в Агоке программ регистрации избирателей.
Mr. Sollberger (Switzerland) said that the rise in the frequency of special political missions reflected their distinct advantages. Г-н Золлбергер (Швейцария) говорит, что увеличение количества специальных политических миссий отражает их явные преимущества.
Board members welcomed the rise in donor contributions to UNV direct programme activities, thanks to the deployment of more fully funded UN-Volunteers. Члены Совета приветствовали увеличение донорских взносов на мероприятия по непосредственному осуществлению программ ДООН благодаря развертыванию большего числа полноценно финансируемых добровольцев ООН.
The rise of the global middle class has been shadowed by rising inequality, both within and between countries. Увеличение среднего класса в мире, к сожалению, сопровождалось увеличением неравенства как внутри стран, так и между ними.
It noted the recent rise in the number of asylum seekers, resulting in pressure on existing reception facilities. Польша отметила недавнее увеличение численности просителей убежища, что привело к увеличению нагрузки на существующие принимающие учреждения.
When they indicated a sudden rise in Wraith activity last year, Chancellor Lycus ordered me to increase the strength of the shield. Когда они показали внезапное увеличение активности Рейфов в прошлом году, канцлер Лэйкос приказал мне увеличить мощность щита.
The rapid rise of Chinese FDI, particularly in resource extraction, is noteworthy. Особенно заметным является быстрое увеличение ПИИ Китая, в частности в секторе добычи природных ресурсов.
However, the months of September and October 2005 have recorded a rise in the number of people being killed in the region. Однако в сентябре и октябре 2005 года было зарегистрировано увеличение числа убитых в регионе.
Furthermore, it takes into account the expected rise in the number of misconduct cases dealt with by Headquarters. Кроме того, оно учитывает предполагаемое увеличение числа случаев ненадлежащего поведения, которыми придется заниматься Центральным учреждениям.
There has been a rise in the number of international block-train services operating in Central Asia and Mongolia in particular. Произошло увеличение числа международных маршрутных железнодорожных перевозок, в особенности в Центральной Азии и Монголии.
There is a need for a significant rise in electricity generation to improve the efficiency and quality of this service. Необходимо значительное увеличение производства электроэнергии, чтобы повысить эффективность и качество этого обслуживания.
The dramatic rise in the number of irregular immigrants over the past few years had had a severe impact on the country. Существенное увеличение числа незаконных иммигрантов за последние несколько лет имело тяжелые последствия для страны.
The rise in real output was attributed to the heightened tourism activity supported by continued growth in the financial services sector. Увеличение реального объема производства было достигнуто благодаря активизации деятельности в сфере туризма и дальнейшего роста сектора финансовых услуг.
From the outset, the steep rise in numbers of combatants has included large-scale participation by child soldiers (aged under 18). Увеличение числа воюющих изначально способствовало массовому использованию детей-солдат (в возрасте менее 18 лет).
The rise in adult aids-related deaths is producing an enormous number of orphans - 12 million in Africa alone. Увеличение смертности среди взрослого населения от СПИДа приводит к появлению огромного числа сирот - 12 млн. в одной лишь Африке.
Indeed, the annual rise in the number of poor people in the world has become increasingly distressing. В действительности ежегодное увеличение количества бедных людей в мире все более обескураживает.
This predicts a massive rise in the size of the middle class in these nations. Это предсказывает массивное увеличение среднего класса в этих странах.
An increase in primary productivity causes a corresponding rise in δ13C values as more 12C is locked up in plants. Увеличение первичной продуктивности вызывает соответствующее увеличение δ13C, поскольку больший процент изотопа 12C оказывается связанным в растениях.
Among the most negative elements of the period were a rise in piracy along the coasts and banditry in the interior. Среди самых негативных процессов того периода было увеличение пиратских нападений на побережье Каталонии и бандитизма на суше.
After the Guerra Grande, there was a sharp rise in the number of immigrants, primarily from Italy and Spain. После гражданской войны в Уругвае произошло резкое увеличение числа иммигрантов, прежде всего из Италии и Испании.