Английский - русский
Перевод слова Rise
Вариант перевода Подняться

Примеры в контексте "Rise - Подняться"

Примеры: Rise - Подняться
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире.
One that can rise by the force of his own will. Тот, который может подняться силой своей воли.
If Mummery could rise in 1895 then we will go down, despite our weak state. Если Маммери смог подняться в 1895 году, то спуститься мы сможем, несмотря на наше слабое состояние.
We must rise up as one. Мы должны подняться, как единое.
You forgot who helped it rise? Ты забыл, кто помог им подняться?
The thing to do is rise above and pretend you haven't noticed. Что нам нужно сделать, так это подняться выше и притвориться, что мы ничего не заметили.
She held my brother's hand, and she actually made the table rise. Она держала руку моего брата, и она в самом деле заставила стол подняться.
Even the lowest man can rise beyond the heavens, if tempted with the proper reward... Даже самый низкий человек может подняться до небес, искушённый надлежащим вознаграждением...
To help you rise, Sergei. Чтобы помочь тебе подняться, Сергей.
The water will rise at least 7 meters, my friends. Вода должна подняться ещё метров на семь, друзья.
Today we must rise above short-term interests and invest in the future for generations to come. Сегодня мы должны подняться выше сиюминутных интересов и инвестировать в будущее во имя грядущих поколений.
They will remind UFOs on concrete support with an aperture in the center of a construction through which people can rise inside dolmen's. Они будут напоминать летающие тарелки на бетонных опорах с отверстием в центре сооружения, через которое люди смогут подняться внутрь дольменов.
Your pardon, Your Grace. I would rise, but... Простите, Светлейший, я не могу подняться...
You can't rise above the cesspool. Ты не сможешь подняться над выгребной ямой.
How did Royal rise so far and so fast? Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
His speeches frequently expressed the belief that a premier should "rise above party". Он выражал убеждение, что премьер-министр должен «подняться над партиями».
You didn't leave enough room in the dish to let it rise. Ты не оставил достаточно места в блюде, чтобы позволить ему подняться.
Show our soldiers they fight for a country where any man can rise if his talents merit it. Покажите солдатам, что они сражаются за страну, где каждый человек может подняться, если его талант того заслуживает.
To embrace multilateralism we must all rise above short-sighted interests and focus on what is best for global cooperation. Для осуществления многостороннего подхода все мы должны подняться над близорукими интересами и сосредоточиться на том, что лучше всего для глобального сотрудничества.
Will those nearest to the lights kindly rise and dim them, please. Пожалуйста, прошу тех, кто ближе всего к свету подняться и погасить его.
This is the challenge to which the new provisional electoral council, the transitional Government, and the political actors must rise. Такова задача, до уровня которой должны подняться новый временный избирательный совет, переходное правительство и политические элементы.
Sea levels will rise so much that entire nations represented in this Hall may vanish. Уровень моря может подняться так высоко, что многие представленные в этом зале страны могут исчезнуть с лица Земли.
· We are told that sea levels will rise - by roughly 50 centimeters by 2100 in some scenarios. · Нам говорят, что, согласно некоторым сценариям, уровень моря может подняться на 50 сантиметров к 2100 году.
Scientists warn that, within our children's lifetime, sea levels may rise by a metre or more. Ученые предупреждают, что в течение жизни поколения наших детей уровень моря может подняться на метр или более.
It is about time that we rise above our small differences and concentrate on substance. Сейчас самое время подняться нам над нашими небольшими разногласиями и сосредоточиться на сути вопросов.