| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире. |
| One that can rise by the force of his own will. | Тот, который может подняться силой своей воли. |
| If Mummery could rise in 1895 then we will go down, despite our weak state. | Если Маммери смог подняться в 1895 году, то спуститься мы сможем, несмотря на наше слабое состояние. |
| We must rise up as one. | Мы должны подняться, как единое. |
| You forgot who helped it rise? | Ты забыл, кто помог им подняться? |
| The thing to do is rise above and pretend you haven't noticed. | Что нам нужно сделать, так это подняться выше и притвориться, что мы ничего не заметили. |
| She held my brother's hand, and she actually made the table rise. | Она держала руку моего брата, и она в самом деле заставила стол подняться. |
| Even the lowest man can rise beyond the heavens, if tempted with the proper reward... | Даже самый низкий человек может подняться до небес, искушённый надлежащим вознаграждением... |
| To help you rise, Sergei. | Чтобы помочь тебе подняться, Сергей. |
| The water will rise at least 7 meters, my friends. | Вода должна подняться ещё метров на семь, друзья. |
| Today we must rise above short-term interests and invest in the future for generations to come. | Сегодня мы должны подняться выше сиюминутных интересов и инвестировать в будущее во имя грядущих поколений. |
| They will remind UFOs on concrete support with an aperture in the center of a construction through which people can rise inside dolmen's. | Они будут напоминать летающие тарелки на бетонных опорах с отверстием в центре сооружения, через которое люди смогут подняться внутрь дольменов. |
| Your pardon, Your Grace. I would rise, but... | Простите, Светлейший, я не могу подняться... |
| You can't rise above the cesspool. | Ты не сможешь подняться над выгребной ямой. |
| How did Royal rise so far and so fast? | Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок? |
| His speeches frequently expressed the belief that a premier should "rise above party". | Он выражал убеждение, что премьер-министр должен «подняться над партиями». |
| You didn't leave enough room in the dish to let it rise. | Ты не оставил достаточно места в блюде, чтобы позволить ему подняться. |
| Show our soldiers they fight for a country where any man can rise if his talents merit it. | Покажите солдатам, что они сражаются за страну, где каждый человек может подняться, если его талант того заслуживает. |
| To embrace multilateralism we must all rise above short-sighted interests and focus on what is best for global cooperation. | Для осуществления многостороннего подхода все мы должны подняться над близорукими интересами и сосредоточиться на том, что лучше всего для глобального сотрудничества. |
| Will those nearest to the lights kindly rise and dim them, please. | Пожалуйста, прошу тех, кто ближе всего к свету подняться и погасить его. |
| This is the challenge to which the new provisional electoral council, the transitional Government, and the political actors must rise. | Такова задача, до уровня которой должны подняться новый временный избирательный совет, переходное правительство и политические элементы. |
| Sea levels will rise so much that entire nations represented in this Hall may vanish. | Уровень моря может подняться так высоко, что многие представленные в этом зале страны могут исчезнуть с лица Земли. |
| · We are told that sea levels will rise - by roughly 50 centimeters by 2100 in some scenarios. | · Нам говорят, что, согласно некоторым сценариям, уровень моря может подняться на 50 сантиметров к 2100 году. |
| Scientists warn that, within our children's lifetime, sea levels may rise by a metre or more. | Ученые предупреждают, что в течение жизни поколения наших детей уровень моря может подняться на метр или более. |
| It is about time that we rise above our small differences and concentrate on substance. | Сейчас самое время подняться нам над нашими небольшими разногласиями и сосредоточиться на сути вопросов. |