Английский - русский
Перевод слова Requesting
Вариант перевода С просьбой

Примеры в контексте "Requesting - С просьбой"

Примеры: Requesting - С просьбой
COFO chair circulates message requesting input/ideas on new format Председатель КЛХ распространяет сообщение с просьбой представить материалы/соображения по новому формату.
Foreign nationals requesting a residence permit or the renewal of an existing stay permit are now photographed and fingerprinted. В настоящее время иностранцы, обращающиеся с просьбой о выдаче вида на жительство или продлении сроков его действия, фотографируются и у них снимаются отпечатки пальцев.
Further, letters requesting such information have been addressed to the specialized agencies, human rights treaty-monitoring bodies, and regional and non-governmental organizations. Кроме того, письма с просьбой о представлении подобной информации были направлены специализированным учреждениям, органам по наблюдению за выполнением договоров в области прав человека, а также региональным и неправительственным организациям.
Typically, relevant legislation of a country requesting technical assistance will be identified and then assessed according to international standards. Как правило, прежде всего устанавливаются положения соответствующего законодательства страны, обратившейся с просьбой о технической помощи, а затем они оцениваются в соответствии с международными нормами.
The Monitoring Group sent a letter to the Government of Eritrea on 14 March 2007 requesting its response concerning the aforementioned arms shipments. Согласно информации, имеющейся в распоряжении Группы, самолет совершил по крайней мере 13 полетов в Могадишо и обратно в течение 25 дней. 14 марта 2007 года Группа контроля направила правительству Эритреи письмо с просьбой дать ответ относительно вышеуказанных поставок оружия.
The Steering Committee agreed that a letter should be sent out requesting countries to transfer financial contributions according to the commitment they had made by adopting the Vilnius implementation framework. Руководящий комитет постановил направить странам письмо с просьбой о выплате финансовых взносов в соответствии с взятым ими на себя обязательством при принятии Вильнюсских рамок осуществления.
In 507 BC, Porsena once again sent ambassadors to the Roman senate, requesting the restoration of Tarquinius to the throne. В 507 году до нашей эры Порсена отправил послов в римский сенат с просьбой вернуть власть Тарквинию.
2.10 The complainant also applied to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), requesting a letter of support. 2.10 Заявитель также обратился к УВКПЧ с просьбой направить ему письмо о поддержке.
The latter shall submit a copy of the brief and documents to the challenged judge, requesting him to enter a plea on the challenge within three days. Это лицо направляет копию письменного ходатайства и документов отводимому лицу с просьбой в трехдневный срок высказаться по ходатайству об отводе.
In Brazil, authorization of a parent or a legal guardian is required for requesting an exception. В Бразилии, для того чтобы подать ходатайство с просьбой сделать исключение, необходимо согласие родителя или законного опекуна.
The second phase includes in-depth analysis of existing legislation and relevant institutions of requesting States. Второй этап включает углубленный анализ действующего законодательства и соответствующих институтов государств, обращающихся с просьбой об оказании помощи.
In urgent cases notification of the district prosecutor by the judicial authorities of the requesting State will suffice. В чрезвычайных случаях достаточно простого уведомления на имя прокурора Республики государством, обратившимся с просьбой о выдаче.
Pursuant to this resolution, on 26 November 1996, letters were addressed to relevant United Nations agencies and non-governmental organizations requesting their contributions. В соответствии с этой резолюцией 26 ноября 1996 года были направлены письма соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям с просьбой о представлении мнений по данному вопросу.
To the World Bank and donors requesting Всемирному банку и донорам, обратившись к ним с просьбой:
The position held by an employee requesting parental leave or a pregnant woman must be preserved. За работником, который обращается с просьбой о предоставлении отпуска по уходу за ребенком или за беременной женщиной, сохраняют предыдущую работу.
The Committee required additional information from entities requesting observer status in the General Assembly to guide its deliberations on such requests. Комитету требуется дополнительная информация от организаций, обращающихся с просьбой о предоставлении статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, которой он руководствовался бы при рассмотрении таких просьб.
A State party to this Convention requesting telecommunication assistance pursuant hereto Запрашивающее государство-участник: государство - участник Конвенции, которое обращается с просьбой о предоставлении ему телекоммуникационной помощи на основании Конвенции
Poverty reduction and MDG achievement accounts for the largest number of countries requesting and receiving UNDP support in 2008. Деятельность, связанная с сокращением масштабов нищеты и достижением ЦРДТ, охватывает наибольшее число стран, которые в 2008 году обращались к ПРООН с просьбой об оказании поддержки и получили такую поддержку.
Several speakers highlighted the importance of national capacity in disaster prevention and response, with delegations from several disaster-prone nations requesting further capacity-building assistance. Ряд ораторов подчеркнули важность наличия у стран собственных возможностей для предотвращения и преодоления последствий стихийных и других бедствий, а делегации некоторых стран, подверженных таким бедствиям, обратились с просьбой об оказании им дополнительной помощи в создании и укреплении соответствующего потенциала.
Similarly, the High Commissioner has contacted the Executive Heads of the Specialized Agencies requesting their contributions to the implementation of the Plan of Action for the Decade. Кроме того, Верховный комиссар связался с исполнительными главами специализированных учреждений, обратившись к ним с просьбой внести вклад в осуществление Плана действий на Десятилетие.
Letter from estate authorities requesting the convening of a Lebanese-Syrian Border Committee Письмо земельного ведомства с просьбой о созыве
His wife's application to the prison authority, requesting to be able to prepare home-cooked food according to his dietary needs, was refused. Его жена обратилась к администрации тюрьмы с просьбой разрешить доставлять ему пищу, приготовленную дома с учетом необходимой диеты, в которой ей было отказано.
In winter 346, Huan submitted a report requesting to attack Cheng Han-and then, without approval from the imperial government, immediately departed. Зимой 346 года Хуань Вэнь отправил доклад с просьбой о разрешении атаковать Чэн/Хань, а затем, не дожидаясь ответа центрального правительства, выступил в поход.
Before it was released, Hollis sent letters requesting that the compilation be stopped, but EMI did not respond. Перед релизом History Revisited Холлис посылал письма EMI с просьбой не выпускать альбом, но компания не реагировала на это.
On 23 May, the Secretary-General addressed a letter to President Moi requesting his agreement to the sending of a fact-finding mission to Kenya. 23 мая Генеральный секретарь направил президенту Мои письмо с просьбой дать согласие на направление в Кению миссии по установлению фактов.