Tycho TC, this is Rocinante requesting emergency release. |
ЦУП "Тихо", "Росинант" запрашивает экстренную отстыковку. |
Sir, she is requesting a private channel. |
Сэр, она запрашивает личный канал связи. |
All units, this is Predator 5 requesting backup. |
Всем подразделениям, "Хищник 5" запрашивает подкрепления. |
She's requesting all personnel with a level-3 engineering rating or higher to lend a hand. |
Она запрашивает весь персонал с З уровнем инженерной подготовки или выше, чтобы помочь ей. |
Ambassador G' Kar requesting clear channel to Narn Military. |
Посол Г'Кар запрашивает свободный канал связи с Нарнской военной базой. |
This is CSI Delko requesting backup to the corner of Sixth and Crestline. |
Криминалист Делко запрашивает поддержку на угол Шестой и Крестлайн. |
I'm formally requesting a straight up do-over on that one. |
Я официально запрашивает прямо не на что. |
Five-O requesting backup- Pacific Rim Bank. |
Пять-О запрашивает подкрепление - Тихоокеанский Банк. |
King 54 requesting backup at Wilshire and MacArthur Park. |
Король 54 запрашивает подкрепление на Уилшир и МакАртур парк. |
I think Mrs. Florrick is simply requesting an explanation for the record. |
Думаю, миссис Флоррик просто запрашивает пояснение для протокола. |
Shuttle Tyderium requesting deactivation of the deflector shield. |
Шаттл Тидерий запрашивает деактивацию защитного поля. |
Imperial shuttle requesting permission to land like a dainty butterfly. |
Имперский шаттл запрашивает разрешения приземлиться грациозной бабочкой. |
The Cardassian freighter, Bok'Nor, is requesting permission to depart upper pylon one. |
Кардассианское грузовое судно Бок'Нор запрашивает разрешения покинуть верхний пилон. |
And now a government plane is requesting permission to land here. |
А теперь правительственный самолёт запрашивает разрешение на посадку. |
Secretariat distributes draft risk profile requesting comments from POPRC, Parties and observers |
Секретариат распространяет проект характеристики рисков и запрашивает замечания по нему у КРСОЗ, Сторон и наблюдателей. |
Brody announces that he is the perpetrator of the CIA bombing and is requesting asylum. |
Броуди объявляет, что он является виновником взрыва в ЦРУ, и запрашивает убежища. |
Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir. |
Звездная база запрашивает Объяснение нашей задержки, сэр. |
This site is requesting data that you have not entered on any personal card. |
Этот веб-узел запрашивает данные, которые не были указаны в личной карточке. |
He's requesting Data's schematics. |
Он запрашивает у нас схемы Дейты. |
Sergeant Weiss requesting transport van to our location. |
Сержант Вейс запрашивает фургон к месту нашего нахождения. |
White Star 90 requesting emergency docking. |
Белая Звезда 90 запрашивает экстренную посадку. |
First mate Felix Unger requesting permission to support. |
Первый помощник Феликс Ангер запрашивает разрешения на посадку. |
The Phoenix division is requesting our help with two recent abductions, one of which has led to murder. |
Отделение в Финиксе запрашивает у нас помощь по двум недавним похищениям, одно из которых привело к убийству. |
The Registrar stated that the Registry had implemented a policy of requesting replenishments twice a month to reduce the daily cash balances on hand. |
Секретарь отметил, что Секретариат запрашивает пополнение наличности два раза в месяц для сокращения ежедневного остатка наличных средств. |
The Secretary-General, however, must clearly indicate the nature of the mandate for which he was requesting resources. |
Однако Генеральный секретарь должен четко указать характер мандата, на выполнение которого он запрашивает ресурсы. |