UNDP is therefore requesting closure of this recommendation. |
В связи с этим ПРООН просит считать данную рекомендацию выполненной. |
Senator McKnight is requesting we move your meeting. |
ИННАГУРАЦИЯ Сенатор Макнайт просит перенести вашу встречу на следующую неделю. |
Accordingly, Australia was requesting approval of its full nominated quantity for 2014. |
Соответственно, Австралия просит утвердить заявленное ею количество на 2014 год в полном объеме. |
This is all that the Republic of South Sudan delegation has been repeatedly requesting from the Panel. |
Это все, о чем делегация Республики Южный Судан постоянно просит Группу. |
The government of Tuvalu is further requesting the international community for additional technical and financial assistance towards the recognition and implementation of its human rights obligations. |
Правительство Тувалу далее просит международное сообщество оказать дополнительную техническую и финансовую помощь для обеспечения возможности признания и осуществления своих обязательств по правам человека. |
Shuttle "Tydirium" requesting deactivation of the deflector shield. |
Челнок "Тайдириум" просит снять силовое поле. |
He's requesting permission to come aboard to greet us. |
Он просит разрешения высадиться на борт, что бы поприветствовать нас. |
She's requesting permission to transport aboard. |
Она просит разрешения подняться на борт. |
Inmate Sylvane is requesting the pleasure of your company. |
Заключенный Сильвейн просит удовольствия видеть вас. |
Agent Claire Denham requesting backup at The Tower on Central Park West. |
Агент Клэр Дэнем просит подкрепления к небоскрёбу, к западу центрального парка. |
John, ethan's requesting Your help in his bedroom. |
Джон, Итан просит вашей помощь в своей спальне. |
Sorry to pull you out of work like that, but the buyer's requesting to speed up escrow. |
Извините, что отрываю вас от работы, но покупатель просит ускорить процесс. |
He sent a note saying he's ill and requesting a few day's rest. |
Он просил передать, что болен и просит несколько дней отдыха. |
It considers that the author is actually requesting the Committee to re-evaluate the Canadian courts' findings of fact and credibility. |
Так, оно считает, что в действительности автор просит Комитет пересмотреть основанные на фактах и убедительные выводы канадских судебных инстанций. |
It was hardly appropriate, since the Committee was merely requesting the Government of New Zealand to submit information. |
Оно вряд ли уместно, поскольку Комитет всего лишь просит правительство Новой Зеландии представить информацию. |
With the consent of the States parties, the President-designate is requesting him to continue this work until the Review Conference. |
С согласия государств-участников назначенный Председатель просит его продолжать свою работу до обзорной Конференции. |
It was requesting General Assembly approval of its request to hold two one-week sessions in 2007. |
Комитет просит Генеральную Ассамблею одобрить его просьбу провести в 2007 году две сессии продолжительностью в одну неделю каждая. |
The maintainer is requesting help with dealing with this bug. |
Сопровождающий просит помощи в исправлении этой ошибки. |
I just received word that King Quilok is requesting a meeting with you. |
Я получил послание, Король Квилок просит встречу с Вами. |
Tower, this is Ghost Rider requesting a fly-by. |
База, Призрак просит разрешение на посадку. |
Command, Chalk Four is requesting medivac. |
Штаб, четвертый отряд просит эвакуацию. |
U.S. Marshals are requesting your help. |
Служба Федеральных представителей просит твоей помощи. |
A Klingon ship just de-cloaked off Upper Pylon 3 and is requesting permission to dock. |
Клингонский корабль демаскировался у третьего верхнего пилона и просит разрешения на стыковку. |
The ship carrying the techno-mages is requesting permission to leave. |
Корабль техно-магов просит разрешения на взлет. |
Captain Andor requesting a delay on squadron support. |
Капитан Андор просит отложить атаку эскадрильи. |