Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
Women have played an increasingly important role in different ministries and State entities, leading to greater representation of women, who demonstrate a high sense of responsibility in the performance of their duties. Женщины широко и во все возрастающих масштабах представляют за пределами страны различные государственные министерства и ведомства, и это увеличивает представленность и активизирует участие женщин, которых отличает высокая ответственность в исполнении своих должностных обязанностей.
Law on Foreign Affairs of the Republic of Montenegro that is being drafted does not envisage any special regulations to govern women's representation in diplomacy and in international organizations i.e. it has been drafted in gender-neutral manner. Разрабатываемый закон об иностранных делах Республики Черногории не предусматривает каких-либо специальных положений, регулирующих представленность женщин на дипломатической службе и в международных организациях, то есть он разрабатывается с использованием нейтральных в гендерном отношении формулировок.
CRARR said Canada's "Embracing Change" programme, created to increase the representation of "visible minorities" in the federal public service, especially for management and executive positions, had failed to reach its goals. КРАРР заявил о том, что канадская программа "Путь перемен", призванная повысить представленность "видимость меньшинств" в федеральных гражданских службах, особенно на управленческих и исполнительных должностях, не достигла своих целей63.
The arrangements for representation by defence counsel provide that defence counsel is assigned to represent individuals for whom the counsel appears. Мероприятиями, предусматривающими представленность адвокатом, обеспечивается назначение адвоката для того, чтобы представлять лиц, для защиты которых они являются в суд.
It can be inferred from Decree No. 97-80 of 30 January 1997, codified in article R. 136-3 of the Labour Code, which restricts the representation of employers on the CNNC to MEDEF, CGPME, UPA and UNAPL. Эта представительность вытекает из декрета Nº 97-80 от 30 января 1997 года, включенного в статью R. 136-3 Кодекса законов о труде, в которой закрепляется представленность нанимателей в НККП: ДПФ, КЖПМЕ, ЮПА и ЮНАПЛ.
Women's and men's representation in public council, boards and committees, 65 established in the period 2000-2004 Представленность женщин и мужчин в государственных советах, комиссиях и комитетах, учрежденных в 2000 - 2004 годах 77
Experts in this field, which like all scientific and engineering professions has a low representation of women, give little attention to the role of NGOs and citizen groups in developing informal warning systems. Специалисты в этой области, где, как и среди научно-технических работников всех других специальностей, отмечается низкая представленность женщин, почти не учитывают роль НПО и организаций гражданского общества в создании неформальных систем предупреждения15.
Instead there was only a general statement that it was to be the aim of all the ministries to work towards equal representation on all public boards and committees. В ней содержалось всего лишь общее положение о том, что всем министерствам надлежит обеспечивать равную представленность мужчин и женщин во всех государственных советах и комитетах.
As one moves down the order of ranking, the number of women in both courts rises, but they have very little representation in the most important positions. При этом отмечается, что чем менее влиятелен пост в обоих судах, тем чаще на нем представлены женщины, поэтому представленность женщин на ответственных постах незначительна.
They called upon the Government to respect fundamental freedoms and the rule of law and stated that the country's long-term development depended on making human rights a central concern - with human rights conceived in terms of authentic political participation, credible governmental representation and legal accountability. Они призвали правительство уважать основные свободы и законность и заявили, что интересы долгосрочного развития страны диктуют необходимость неустанно заботиться о соблюдении прав человека, содержание которых раскрывается через подлинное участие в политической жизни, реальную представленность в органах власти и ответственность перед законом.
Members States and national human rights institutions are encouraged to promote a transparent appointment process and ensure the pluralistic representation of civil society organizations involved in the promotion and protection of human rights. Государствам-членам и национальным правоза-щитным учреждениям следует поощрять транспарентность при назначении членов и, в соответствии с принципом плюрализма, обеспечивать представленность в этих органах организаций гражданского общества, занимающихся поощрением и защитой прав человека.
Gender parity in primary schools, the 62 per cent representation by women in higher education, improvements in life expectancy, the reduction of maternal and child mortality, and the adoption of complementary legislation on citizens' right to facilitate judicial enforcement were noted. Она отметила гендерный паритет в средних школах, 62-процентную представленность женщин в системе высшего образования, увеличение средней продолжительности жизни, снижение уровней материнской и детской смертности и принятие дополнительного законодательства о праве граждан содействовать обеспечению законности.
Excessive emphasis on geographical considerations, without regard to the pattern of countries' representation at particular levels or in particular departments, ran counter to staff selection needs. Гипертрофированный акцент на «географии», не учитывающий представленность стран ни на постах различного уровня, ни в отдельных подразделениях, противоречит требованиям в отношении набора персонала.
Geographical distribution of the membership - We are not a membership organization, but our representation on our Board of Directors does change. географическое распределение членского состава - мы не являемся организацией, в состав которой входят различные члены, однако наша представленность в Совете директоров меняется.
At present the women's representation in civil service is 9.9 % (2005). Recently reinstated HORs has passed a resolution on 30 May 2006, which endorsed 33% reservation for women in all state machineries among other things. В настоящее время представленность женщин в гражданской службе составляет 9,9% (2005 год). 30 мая 2006 года недавно воссозданная ПП приняла резолюцию, в которой было одобрено решение о выделении женщинам 33-процентной доли, в частности, во всех органах государственного аппарата.
Her country had also responded to the Secretary-General's call for increased representation of female personnel in United Nations peacekeeping operations, and had been contributing women military personnel and police officers, including in conflict and post-conflict societies. Откликнувшись на призыв Генерального секретаря расширить представленность женщин при проведении операций по поддержанию мира Организацией Объединенных Наций, Индия предоставляла в ее распоряжение женщин-военнослужащих и женщин-полицейских, в том числе в условиях конфликтных и постконфликтных обществ.
Norway's "gender equality barometer" measures gender representation and access to resources over a broad spectrum of society and gives examples of good practice. Действующий в Норвегии «барометр равноправия мужчин и женщин» позволяет оценивать представленность мужчин и женщин и их доступ к ресурсам в различных сферах общества, а также служит источником передового опыта в этой области.
At the P-5 to D-2 levels, however, the representation of women Professional staff remains well below parity, at 37 per cent. Вместе с тем на уровнях С5 - Д2 представленность женщин в числе сотрудников категории специалистов остается на уровне, намного меньшем равного соотношения, то есть на уровне 37 процентов.
She highlighted the lack of national representation in country programmes, such as the World Bank Country Assistance Strategies and IMF letters of intent. Она отметила недостаточную представленность стран-получателей помощи в контексте процессов разработки страновых программ, в частности процессов разработки страновых стратегий оказания помощи Всемирного банка и подготовки меморандумов о намерениях МВФ.
Despite the fact that the representation of women is increasing in LPA councils as well as in the Parliament, their place in the decision-making structures cannot be predicted, since future developments depend largely on the way each political party perceives gender-parity-related issues. Несмотря на то, что представленность женщин увеличивается в советах местных органов управления, как и в парламенте страны, их место в директивных органах не поддается прогнозам, поскольку оно во многом зависит от того, как каждая из политических партий относится к вопросам, касающимся гендерного равенства.
The low representation of women across all aspects, and at all levels, of SET employment suggests that there are barriers to recruitment, retention and progression, in both industry and academia. Низкая представленность женщин во всех областях и на всех уровнях занятости в сфере НТТ наводит на мысль о том, что перед ними стоят препятствия, мешающие трудоустройству, сохранению работы и продвижению по службе как в промышленности, так и в научных учреждениях.
Already in 1981, their rate of representation at communal level was more than 5% higher than at the federal and cantonal levels. Уже в 1981 году их представленность на общинном уровне на 5 процентов превышала их представленность на федеральном и кантональном уровнях.
The D-2 level registered only a 0.1 percentage point increase since 2009, placing the representation of women at this level (24.4 per cent) only marginally ahead of the Assistant Secretary-General level, which has the lowest representation of women at any given level. На уровне Д-2 с 2009 года отмечен рост лишь на 0,1 процентного пункта, вследствие чего представленность женщин на этом уровне (24,4 процента) лишь немногим выше, чем на уровне помощников- Генерального секретаря, на котором представленность женщин ниже, чем на любом данном уровне.
Ms. Belmihaub-Zerdani said that women's extremely low representation in parliaments should increase in every part of the world, so that it would not be just in the Scandinavian countries or in individual countries like Rwanda or Costa Rica where their representation was at acceptable levels. Г-жа Белмихауб-Зердани говорит, что чрезвычайно низкая представленность женщин в парламентах должна быть расширена во всех странах мира с тем, чтобы это расширение не ограничивалось лишь странами Скандинавии или отдельными странами, такими, как Руанда или Коста-Рика, где их представленность находится на приемлемом уровне.
Between 2007 and 2009, 20 entities increased the representation of women, 1 remained the same and 9 recorded a decrease. За период с 2007 по 2009 год 20 организаций повысили представленность женщин, в 1 организации уровень представленности остался прежним, а в 9 организациях представленность женщин уменьшилась.