Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
Africa has to be given adequate representation, especially among the permanent membership of the Security Council. Африка должна получить адекватную представленность, особенно среди постоянных членов Совета Безопасности.
This almost universal representation confers upon the OIC duties and obligations on a world scale. Эта почти универсальная представленность возлагает на ОИК обязанности и обязательства общемирового уровня.
He also asked for the equitable representation of his country in the making of appointments. Он также просит обеспечить справедливую представленность его страны при назначении сотрудников.
Because there was little need to seek political legitimacy, the colonial State did not encourage representation or participation. Поскольку не было большой необходимости стремиться к политической легитимности, колониальное государство не поощряло представленность или участие населения.
Overall female staff representation has remained stable at near equality. Представленность женщин практически не изменилась и оставалась примерно равной.
The low representation of women at the senior and decision-making levels was identified as a particular area of concern. Низкая представленность женщин на должностях старшего и директивного уровней была определена в качестве одной из областей, вызывающих особую озабоченность.
All senior positions reflect proportional ethnic representation. Пропорциональную представленность этнических групп отражают все ответственные посты.
The current representation of Africa in the Council does not reflect its status as the most sizeable group of the Organization's membership. Нынешняя представленность Африки в Совете не отражает ее статуса в качестве наиболее многочисленной группы среди государств-членов Организации.
Since then, the representation of women in other government posts, including the judiciary, had been increasing. С тех пор представленность женщин на других правительственных должностях, включая судебную систему, расширялась.
That would ensure the representation of all the regional groups in the Bureaux of the Main Committees. Благодаря этому будет обеспечена представленность в бюро главных комитетов всех региональных групп.
His delegation also wished to see stronger representation by developing countries in the geographical distribution of the Commission's internship programmes. Его делегация также хотела бы видеть большую представленность развивающихся стран в географическом распределении программ стажировки Комиссии.
The report acknowledges that the representation of women in the national Parliament and in local assemblies is still very low. В докладе признается, что представленность женщин в парламенте и в местных собраниях по-прежнему находится на крайне низком уровне.
The representation of women at the professional level in the public sector has improved during the past 12 months. За последние 12 месяцев улучшилась представленность женщин на должностях категории специалистов в государственном секторе.
For positions at the D-1 level and above, female representation increased significantly, from 16 to 32 per cent. На должностях уровня Д1 и выше представленность женщин существенно возросла с 16 до 32 процентов.
One area that requires special focus, according to the policy, is female representation in politics and decision-making. Одной из областей, требующих в соответствии с этой политикой уделения особого внимания, является представленность женщин на политических и руководящих должностях.
The participation of women in such initiatives has increased over the years mainly because of the set target of 30% representation. За последние годы участие женщин в таких инициативах расширилось, в основном благодаря тому, что была поставлена задача обеспечить их 30-процентную представленность.
However, at the political party level and in local government, their representation left something to be desired. Однако на уровне политических партий и местных органов управления их представленность иногда оставляет желать лучшего.
Women have the right to significant representation in national, provincial and local institutions . Женщины имеют право на значительную представленность в национальных, провинциальных и местных органах .
Under the Act, unequal representation constitutes grounds for the adoption of measures that under other circumstances would be considered discriminatory. Согласно данному Закону неравная представленность является основанием для принятия мер, которые при других обстоятельствах были бы сочтены дискриминационными.
In the capital, Reykjavik, there was approximately equal gender representation at most levels. В Рейкьявике обеспечена приблизительно равная представленность мужчин и женщин на всех уровнях.
Women have low representation in managerial positions in the Police. Представленность женщин на должностях управленческого звена в полиции находится на низком уровне.
The representation of women on parliamentary committees was lower than the proportion of women in Parliament. Представленность женщин в комитетах Государственного собрания несколько ниже, чем общая представленность женщин в Государственном собрании.
Moreover, the paucity of representation from the broad membership diminishes support for Security Council decisions. Более того, недостаточная представленность широкого круга членов Организации ослабляет поддержку решений Совета Безопасности.
The combined representation of women in those three divisions was very low, at 16 per cent. Общая представленность женщин в этих трех отделах была очень низкой и составляла 16 процентов.
As for the group of experts, it would be desirable to ensure the effective representation of all regions. Что касается группы экспертов, то было бы желательно обеспечить эффективную представленность в ней всех регионов.