Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
The representation of women remains low in Government, Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils and other public bodies. Представленность женщин в правительстве, парламенте, муниципальных советах, комиссиях и консультативных советах и других государственных органах по-прежнему остается низкой.
Parity was maintained at the P-2 level with the representation of women standing at 51.6 per cent. Паритет мужчин и женщин сохранялся на должностях класса С2, на которых представленность женщин составляла 51,6 процента.
(e) Stronger representation in the developing world. ё) более широкая представленность в развивающихся странах.
The effective representation of persons with disabilities in all monitoring mechanisms, especially committees of international human rights treaties, is indispensable for effective implementation of agreements. Эффективная представленность инвалидов во всех механизмах контроля, в особенности комитетах по международным договорам о правах человека, имеет важнейшее значение для эффективного осуществления существующих соглашений.
In the Council of State elected in 2008, women increased their representation by 16 per cent to 25.8 per cent. В Государственном совете Республики Кубы, избранном в 2008 году, представленность женщин возросла с 16% до 25,8%.
Proportionate representation in public services of state and local authorities пропорциональная представленность в государственных службах и местных органах управления;
Quarterly monitoring of the payroll rosters of 15 central ministries and 30 municipal administrations through 180 audits to determine minority community representation in the civil service Ежеквартальный анализ платежных ведомостей 15 центральных министерств и 30 муниципальных администраций путем проведения 180 ревизий с целью определить представленность меньшинств в гражданской службе
The Human Resources Network expressed its support to the Commission for taking additional measures and initiatives that would assist in reaching the goal of 50/50 in gender representation. Сеть по вопросам людских ресурсов поддержала принятые Комиссией дополнительные меры и инициативы, призванные содействовать достижению цели обеспечить равную представленность мужчин и женщин.
Regional representation - five regions are represented: Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, Eastern Europe, and Western Europe and Other States. Региональная представленность представлено пять регионов: Африка, Азия, Латинская Америка и Карибский бассейн, Восточная Европа, а также западноевропейские и другие государства.
Only a process of regular elections in the regional context, with adequate accountability and a system of rotation, will guarantee true representation for members. Только процесс регулярных выборов в региональном контексте, при наличии соответствующей подотчетности и системы ротации, способен обеспечить подлинную представленность членов.
The quality of the new appointments and the representation of women will be a touchstone of the Government's commitment to justice reform in Afghanistan. Качество новых назначений и представленность женщин - таковы критерии, по которым можно будет судить о приверженности правительства реформированию сектора правосудия в Афганистане.
If women's representation in elected bodies is growing, the Government has only two women ministers and eight women deputy ministers. Хотя представленность женщин в выборных органах растет, в правительстве есть лишь две женщины министры и восемь женщин заместителей министра.
Indigenous participation and representation in legislative bodies Участие и представленность коренных народов в законодательных органах
ensure civil society representation in formulating, carrying out and monitoring ecologically-based IPM and IVM programs; обеспечивать представленность гражданского общества при формулировании, проведении и мониторинге программ экологически обоснованной КМБВ и КМБП;
The report highlights (see para. 215) the relatively marginal participation of women in political life and the lack of mechanisms to guarantee equal representation in decision-making. В докладе обращается серьезное внимание (см. пункт 215) на относительно невысокие показатели участия женщин в политической жизни и отсутствие специальных механизмов, гарантирующих равную представленность мужчин и женщин в директивных органах.
Improved quality of rosters including gender and geographic representation Повышение качества списков, включая гендерную и географическую представленность
Not only does the law significantly change the electoral system to that of an open list but it also ensures female representation on the governorate councils. Этот закон, предусматривающий использование «открытого списка», не только вносит существенное изменение в избирательную систему, но и обеспечивает представленность женщин в составе советов мухафаз.
Equal representation is explicitly defined as a minimum of 40 per cent each of men and women. Равная представленность прямо определяется как минимальная 40-процентная представленность как мужчин, так и женщин.
Women's participation in political processes and decision-making is evidenced by their representation in parliamentary structures and ministries at more than 30 per cent. Об участии женщин в политических процессах и в принятии решений свидетельствует их представленность в парламентских и министерских структурах на уровне свыше 30%.
She enquired whether the Subcommittee had come across any national preventive mechanisms which had not met such criteria as transparency and inclusiveness, gender balance and ethnic and minority representation. Она интересуется, приходилось ли Подкомитету иметь дело с какими-либо национальными превентивными механизмами, которые не обеспечивают соблюдение таких критериев, как транспарентность и открытость, гендерная сбалансированность и представленность этнических групп и меньшинств.
The Danish Government is of the opinion that women's representation is to be strengthened through dialogue and debate on gender equality at local level. Датское правительство считает, что представленность женщин необходимо повышать путем диалога и дискуссий о гендерном равенстве на местном уровне.
The representation of women in other constitutional bodies has also been slowly increasing Постепенно увеличивается представленность женщин и в других органах, предусмотренных Конституцией.
CEDAW urged the State to harmonize the election law with the Law on Gender Equality and to increase the representation of women in elected and appointed bodies. КЛДЖ настоятельно призвал согласовать избирательное законодательство с Законом о гендерном равенстве и расширить представленность женщин в выборных и назначаемых органах.
CEDAW encouraged the Gambia to increase the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public and political life and at all levels. КЛДЖ предложил Гамбии повысить представленность женщин в выборных и назначаемых органах во всех областях и на всех уровнях государственной и политической жизни.
UNMIK guidelines also require fair treatment of minorities by police, and the KPS Policy and Procedure Manual guarantees equal training and balanced representation of ethnicity in all ranks. Руководящие принципы МООНВАК также требуют справедливого отношения к меньшинствам со стороны полиции, и Руководство по политике и процедурам КПС гарантирует равные возможности профессиональной подготовки и сбалансированную представленность этнических групп на всех уровнях.