Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
It can also serve the dual purpose of modestly expanding the Council, while also ensuring wider representation for regional, subregional and cross-regional groups. Оно также может послужить двоякой цели умеренного расширения Совета и в то же время обеспечить большую представленность региональных, субрегиональных и межрегиональных групп.
Adequate geographical and gender representation, together with appropriate skills and experience, should be added to the requirements for the members of the audit committees. В число требований к членам комитетов по аудиту наряду с соответствующими навыками и опытом следует включить надлежащую географическую и гендерную представленность.
Institutionalization of female representation in local governments and territories Представленность женщин в местных и общинных органах власти
Women's representation in staff unions. и представленность женщин в представительных органах трудящихся.
According to NPA at least 33 per cent women's representation in the state machinery will be ensured through legal, policy and institutional reforms. В соответствии с НПД в государственных механизмах на основе правовых, политических и институциональных реформ обеспечивается представленность женщин на уровне не менее ЗЗ%.
Women increased their representation from 16 per cent to 25.8 per cent in the Council of State elected in 2008. В Государственном совете Республики Куба, избранном в 2008 году, представленность женщин возросла с 16% до 25,8%.
Australia commended the representation of women in key positions in the Government and encouraged Norway to share details of specific measures taken to achieve this. Австралия высоко оценила представленность женщин на ключевых должностях в правительстве и предложила Норвегии поделиться опытом принятия конкретных мер по достижению этой цели.
Conversely, Governments should not change the electoral system or electoral boundaries in a way that would be likely to weaken minority representation. Вместе с тем правительствам не следует изменять избирательную систему или границы избирательных округов таким образом, чтобы это могло ослабить представленность меньшинств.
It requires a gender representation of 30% of any gender in politics, education and employment fields. В соответствии с этим законом представленность любого пола в областях политики, образования и занятости должна быть не менее 30%.
E. Adequate representation of applicants before the Tribunals Е. Адекватная представленность заявителей в Трибунале
Continue taking steps so as to reinforce women's representation in leadership and decision-making positions (Romania); 122.26 по-прежнему принимать меры, с тем чтобы укрепить представленность женщин на руководящих и директивных должностях (Румыния);
It called upon Zambia to increase representation of women in decision-making positions; and train civil servants and politicians, especially men on gender equality. Он призвал Замбию увеличить представленность женщин на руководящих должностях и организовать учебную подготовку по вопросам гендерного равенства для гражданских служащих и политических работников, особенно мужчин.
Ensure adequate representation of ethnic and national minorities in the Hungarian Parliament. обеспечить надлежащую представленность этнических и национальных меньшинств в Парламенте Венгрии.
The Government was implementing a gender equity strategy to achieve its target of a minimum of 50 per cent for women's representation. Государство реализует стратегию гендерного равенства для выполнения поставленной задачи, заключающейся в том, чтобы обеспечить представленность женщин на уровне не менее 50%.
Balanced representation of NGOs should be envisaged not only for the regular sessions of the Council, but also for its working groups and other mechanisms. Сбалансированная представленность НПО должна предусматриваться не только для регулярных сессий Совета, но и также и для рабочих групп и других механизмов.
Similarly, for P-3 posts funded from extrabudgetary sources, it is proposed that OHCHR may recruit qualified external candidates from regions requiring improved representation in the Office. Аналогичным образом для должностей класса С-З, финансируемых из внебюджетных средств, предлагается, чтобы УВКПЧ могло осуществлять набор квалифицированных внешних кандидатов из регионов, представленность которых в Управлении необходимо улучить.
In many areas, including educational performance, and representation in commercial and certain economic sectors of the economy, indigenous Fijians are underrepresented. Во многих областях, включая уровень образования, и представленность в торговле и в некоторых других секторах экономики, коренные фиджийцы уступают другим этническим группам.
He noted with appreciation the good and balanced representation of all UNECE subregions and country groupings in this meeting, which creates a fertile ground for the exchange of the experiences. Он с удовлетворением отметил хорошую и сбалансированную представленность на совещании всех субрегионов и страновых группировок ЕЭК ООН, которая создает благодатную почву для обмена опытом.
The representative of Comoros underscored the importance of the country programme's focus on women's representation and active participation in national decision-making at all levels. Представитель Коморских Островов подчеркнул важность того, что в страновой программе делается упор на представленность и активное участие женщин в национальном процессе принятия решений на всех уровнях.
The representation of Syrian women in decision-making positions is also proportionately high in the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP and IOM. Представленность сирийских женщин на руководящих должностях в Детском фонде Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ПРООН и МОМ также является пропорционально высокой.
He asked whether the government bodies responsible for health had ensured adequate representation of Maoris in the health system. Он спрашивает, обеспечивают ли государственные органы, занимающиеся вопросами здравоохранения, надлежащую представленность маори в системе здравоохранения.
His delegation would like to see a better representation of the Latin American region within the UNIDO Secretariat, and at a higher level. Его делегация считает, что в Секретариате ЮНИДО и на более высоком уровне необходимо улучшать представленность латиноамериканского региона.
Whenever female representation was particularly low, the issue was raised by civil society and discussions were held on how the situation could be improved. В тех случаях, когда представленность женщин находится на особенно низком уровне, этот вопрос ставится объединениями гражданского общества и проводятся дискуссии о возможных путях улучшения положения.
How can we ensure equal representation and participation of women in national and local Government? Каким образом мы можем обеспечить равноправную представленность и участие женщин в национальных и местных органах управления?
Low representation of women in decision-making posts. незначительная представленность женщин на руководящих должностях.