Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
Whether it concerns representation on government consultative bodies or user involvement in local development projects, the full engagement of all citizens in the life of a society is an essential component of good governance, as recognized at the World Summit for Social Development. Будь то представленность в консультативных органах правительства или участие пользователей в местных проектах развития, полномасштабное привлечение всех граждан к жизни общества является одним из важных компонентов надлежащего управления, как это признано на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Finally, the ongoing reform of our Organization must aim at achieving a world body that is development-oriented and representative, and take into account that that representation should not leave out responsibilities at the Security Council level. Наконец, проводимая реформа Организации Объединенных Наций должна быть нацелена на создание представительной всемирной организации, ориентированной на обеспечение развития, и учитывать то, что представленность не должна исключать ответственности на уровне Совета Безопасности.
Although the representation of Member States had improved over the last four years, one third of the nine under-represented countries were members of the European Union, and 10 of the Union's 15 member countries were below the midpoint of their desirable range. Хотя за последние четыре года представленность государств-членов улучшилась, одну треть из девяти недопредставленных стран составляют члены Европейского союза, а 10 из 15 государств - членов Союза находятся ниже медианы их желательной квоты.
The present report analyses the representation of 191 Member States, although on 28 June 2006 the number of Member States increased to 192 with the admission of Montenegro, for which specific data are not available yet. В настоящем докладе анализируется представленность 191 государства-члена, хотя с 28 июня 2006 года число государств-членов увеличилось до 192 государств с принятием Черногории, в отношении которой конкретных показателей еще не имеется.
On 26 January, the Leaders Committee called for the representation of "Somaliland" at the Somali national reconciliation process, a call that was promptly rejected by "Somaliland". 26 января Комитет лидеров призвал обеспечить представленность «Сомалиленда» в рамках процесса национального примирения в Сомали, однако этот призыв был сразу же отвергнут «Сомалилендом».
The distribution is also interesting for the fact that the representation of female researches is lowest in the technical sciences, which employ the majority of research staff, both male and female. Представляет определенный интерес и их распределение в связи с тем что представленность женщин - научных работников в технических науках минимальна, а именно в этой области занято большинство научных сотрудников, как мужчин, так и женщин.
The Committee recommends that the State party continue to enforce special measures to guarantee to members of disadvantaged groups the right to participate in elections, to vote and stand for election, and to have due representation in government, legislative bodies and the judiciary. Комитет рекомендует государству-участнику по-прежнему принимать особые обязывающие меры, гарантирующие членам групп, находящихся в неблагоприятном положении, право участвовать в выборах, голосовать и выставлять свои кандидатуры на выборах, также иметь должную представленность в государственных, законодательных и судебных органах.
The delegation should clarify why the bill proposing 30 per cent representation of women on electoral lists had yet to be adopted and assure the Committee that it would not in fact serve to limit women's participation. Делегация должна пояснить, почему до сих пор не принят законопроект, предусматривающий 30-процентную представленность женщин в списках кандидатов на выборах, причем ей следует заверить Комитет, что его принятие на деле не будет служить ограничению участия женщин.
In that connection, I would like to reiterate my Government's conviction that the Council should reflect political realities, and, besides becoming more effective, its membership should be enlarged to reflect more equitable representation. В этой связи я хотел бы вновь заявить, что, по твердому убеждению моего правительства, Совет должен отражать политические реалии, и поэтому, наряду с повышением эффективности его деятельности, необходимо также расширить его членский состав, обеспечить более справедливую представленность в нем государств-членов.
While the gender balance in the Organization had been improved, progress in increasing the representation of women from developing countries in senior posts had been slow and deserved greater effort. Хотя в Организации достигнута более сбалансированная представленность мужчин и женщин, доля женщин из развивающихся стран на должностях высокого уровня увеличивается медленно, и поэтому следует предпринимать более активные усилия в этом направлении.
The largest increase (7.8 per cent) was registered at the United Nations University (UNU), where the representation of women rose from 13.6 to 21.4 per cent. Самое значительное увеличение (7,8 процента) было зарегистрировано в Университете Организации Объединенных Наций (УООН), в котором представленность женщин возросла с 13,6 до 21,4 процента.
The representation of women in senior posts, such as at the Under-Secretary-General and D-1 levels, increased by 3.2 and 3.5 per cent, respectively. Представленность женщин на должностях высокого уровня, в частности должностях классов заместителя Генерального секретаря и Д1, увеличилась, соответственно, на 3,2 процента и 3,5 процента.
Ms. Gabr, referring to article 8 of the Convention, said that the figures provided in the fifth report showed that the representation of women at the upper levels of the foreign service both in France and in foreign postings was still unsatisfactory. Г-жа Габр, ссылаясь на статью 8 Конвенции, говорит, что данные, приведенные в пятом докладе, свидетельствуют о том, что представленность женщин на высших уровнях дипломатической службы как во Франции, так и в дипломатических представительствах за рубежом все еще является недостаточной.
Enlargement in the category of non-permanent members would adhere to the principle of sovereign equality, ensure greater representation of the general membership and promote greater democracy and accountability in the work of the Security Council. Расширение категории непостоянных членов будет тесно связано с соблюдением из принципа суверенного равенства, позволит обеспечить более широкую представленность всех членов Организации и содействовать более решительному внедрению демократии и подотчетности в работу Совета Безопасности.
It is very important to note that although women participated in the peace talks in Accra, representation of women both in the delegates and in the NTGL was, and is, low. Весьма немаловажно, что, хотя женщины и принимали участие в мирных переговорах в Аккре, их представленность и среди делегатов, и в НППЛ остается, как и прежде, на низком уровне.
The principle that underpins the draft resolution is the need to ensure that Africa has effective representation in the Security Council, as do all the other regions of the world. В основу проекта резолюции положен принцип, согласно которому необходимо обеспечить такую же эффективную представленность африканских стран в Совете Безопасности, как и представленность других регионов мира.
In addition, the representation of women in the United Nations police capacity has increased from 7.8 per cent in August 2009 to almost 10 per cent in November 2010. Кроме того, представленность женщин в полиции Организации Объединенных Наций возросла с 7,8 процента в августе 2009 года до почти 10 процентов в ноябре 2010 года.
As shown in table 1, the representation of women ranged from a high of 57.4 per cent at the P-2 level to a low of 26.0 per cent at the D-2 level. Как следует из таблицы 1, представленность женщин колеблется в пределах от 57,4 процента на уровне С2 до 26,0 процента на уровне Д2.
As at 31 December 2009, the representation of women for levels D-1 and above and levels P-1 through P-5 was 28.4 and 41.1 per cent, respectively. По состоянию на 31 декабря 2009 года представленность женщин на должностях Д1 и выше и на должностях класса С1 - С5 составляла соответственно 28,4 и 41,1 процента.
The representation of women at the P-3, P-4 and P-5 levels was 44.1, 37.8 and 32.3 per cent, respectively, reflecting total increases of 2.7, 6.8 and 8.9 percentage points. Представленность женщин на должностях класса С-З, С4 и С5 составляла соответственно 44,1, 37,8 и 32,3 процента, отражая общее увеличение на 2,7, 6,8 и 8,9 процентных пункта.
An entity-specific analysis revealed that between 2000 and 2009, eight of the entities, with 20 or more staff, registered increases of more than 10 percentage points in their representation of women at the D-1 level and above. Анализ по конкретным организациям показал, что в период с 2000 по 2009 год восемь организаций, имеющих 20 или более сотрудников, увеличили представленность женщин на должностях уровня Д1 и выше более чем на 10 процентных пунктов.
However, UNFPA, despite the decline, nonetheless maintained gender parity over the 10-year period, with 52.6 per cent representation of women at the P-1 to P-5 levels. Однако ЮНФПА, несмотря на сокращение представленности женщин, в течение 10 лет сохранял гендерный баланс - представленность женщин на должностях класса С1 - С5 составляла 52,6 процента.
Women, for example, constitute 66.1 per cent of separations at the P-1 level, even though their representation at that level is only 51.6 per cent. Женщины, например, составляют 66,1 процента среди вышедших в отставку на уровне С - 1, хотя их представленность на этом уровне составляет всего лишь 51,6 процента.
Nonetheless, during the two-year reporting period the representation of women staff increased only 0.6 percentage points, from 28.9 per cent in 2008 to 29.5 per cent at the end of 2009. Тем не менее за двухлетний период представленность женщин среди сотрудников увеличилась всего лишь на 0,6 процентных пункта - с 28,9 процента в 2008 году до 29,5 процента на конец 2009 года.
At the P-5 and D-1 levels, the representation of women decreased (by 0.4 and 1.8 per cent, respectively), with miniscule increases at the P-3 and P-4 levels. На уровнях С5 и Д1 представленность женщин сократилась (соответственно на 0,4 и 1,8 процента) и очень незначительно увеличилась на уровнях С3 и С4.