Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
In addition the Government has seized the opportunity to reflect adequate gender balance by securing increased representation of females to serve on these Councils. Правительство также воспользовалось возможностью надлежащим образом учесть гендерный баланс, обеспечив дополнительную представленность женщин в этих Советах.
Moreover, there should be greater representation of troop-contributing countries, taking into account their experience in peacekeeping. Помимо этого, необходимо расширить представленность стран, предоставляющих войска, учитывая их опыт участия в операциях по поддержанию мира.
In particular, the representation of developing countries should be strengthened in the decision-making bodies of the international financial institutions, as should their accountability. В частности должна быть расширена представленность развивающихся стран в директивных органах международных финансовых учреждений, как и их подотчетность.
Burundi desires additional efforts to allow developing countries sufficient representation in the international financial institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund and others. Бурунди считает необходимым предпринять дополнительные усилия, направленные на то, чтобы развивающиеся страны имели надлежащую представленность в таких международных финансовых учреждениях, как Всемирный банк, Международный валютный фонд и другие.
It is clear that we need a more balanced representation in the Council. Очевидно, что необходимо обеспечить более сбалансированную представленность в Совете.
The participation of women in Tuvalu society is prominent, although representation in Parliament remains an issue. Женщины Тувалу занимают видное место в жизни нашего общества, хотя их представленность в парламенте по-прежнему оставляет желать лучшего.
It urged Switzerland to increase the representation of women, including through temporary special measures. Он настоятельно призвал Швейцарию расширить представленность женщин, в том числе путем принятия специальных временных мер.
Give special attention to the rights of women and further promote education and development and their representation in politics and public life. Уделять особое внимание правам женщин и дополнительно поощрять образование и развитие, а также их представленность в политике и общественной жизни.
The new Cabinet includes only three female ministers, despite pledges in the agreement to improve women's representation. В состав нового кабинета вошли только три женщины, несмотря на зафиксированные в соглашении обещания повысить их представленность.
The adoption of a quota system by political parties had also increased women's representation. Принятие политическими партиями системы квот также увеличило представленность женщин.
This reduced number of staff for each country would possibly affect the representation status of a specific country. Это уменьшение числа сотрудников, представляющих каждую страну, возможно, повлияло бы на представленность конкретной страны.
Although the representation status of these countries is below midpoint, they are still within the normal range. Хотя представленность этих стран ниже среднего показателя, они все же находятся в пределах нормального диапазона.
She also urged the Government to strengthen the representation of women in the judiciary. Оратор также настоятельно призывает правительство увеличить представленность женщин в судебной системе.
The actual representation of women in Local Authorities was 35.5 per cent in 2004. Фактическая представленность женщин в местных органах власти составляла в 2004 году 35,5 процента.
Rule 7 had been amended to ensure balanced representation of the geographical groups. Статья 7 Правил процедуры также была модифицирована, с тем чтобы обеспечить сбалансированную представленность географических групп.
The most balanced representation of men and women is found in mid-level management. Наиболее сбалансированная представленность мужчин и женщин обеспечена в среднем звене управления.
Female representation in Parliament has been increasing since the last few elections. Представленность женщин в парламенте после проведения последних нескольких выборов постоянно увеличивалась.
Fair representation of the whole region should be ensured. Следует обеспечить справедливую представленность всего региона.
The representation of women at the P-4 level remained stagnant at 35.9 per cent. Представленность женщин на должностях категории С4 осталась неизменной - 35,9 процента.
She considered that the representation of women among judicial officers was an important requirement for an independent and impartial judiciary. Оратор полагает, что надлежащая представленность женщин среди судебных работников является важным условием существования независимой и беспристрастной судебной системы.
Effective and sustainable development must be participatory and is concerned about democratic structures, including representation of persons with disabilities. Эффективное и устойчивое развитие должно основываться на участии и касается демократических структур, включая представленность инвалидов.
They include indicators such as vacancy rates, female staff representation and geographical recruitments from unrepresented and underrepresented Member States. Они включают такие показатели, как доли вакантных должностей, представленность женщин в персонале и географический набор из непредставленных или недопредставленных государств-членов.
Secondly, we must ensure broader representation in the United Nations bodies and make their actions more transparent. Во-вторых, мы обязаны обеспечить более широкую представленность в органах Организации Объединенных Наций и добиваться того, чтобы их действия были более транспарентными.
Africa would like to see Council reform undertaken, with balanced representation of all continents in the Council. Африка хотела бы, чтобы реформа Совета состоялась и вылилась в сбалансированную представленность всех континентов в Совете.
Canada indicated that balanced representation in the Consultative Process was a paramount consideration for States. Канада указала, что сбалансированная представленность среди участников Консультативного процесса имеет для государств первостепенное значение.