Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
We call for an inclusive and permanent representation of Africa at the G20 and other global governance mechanisms. Мы призываем обеспечить в полном объеме постоянную представленность Африки на уровне механизмов Группы двадцати и других глобальных управленческих механизмов.
Equitable geographic distribution - situation when the number of nationals is as close as possible to the mid-point (ideal representation). Справедливое географическое распределение положение, при котором число граждан максимально приближено к медианному показателю (оптимальная представленность).
In that connection, it was important to ensure equitable representation of countries of the South in the list of keynote speakers. В этой связи важно обеспечить справедливую представленность стран Юга в списке основных докладчиков.
Parity democracy implies the equal representation of women and men in decision-making positions. Под демократией на основе равенства подразумевается равная представленность женщин и мужчин на директивных должностях.
Governments must fulfil their commitment to include representation of youth (see resolution 60/2). Правительства должны выполнить свое обещание обеспечить представленность молодежи (см. резолюцию 60/2).
In Newfoundland and Labrador, the representation of Aboriginal women on negotiating teams varies by Aboriginal group. В Ньюфаундленде и Лабрадоре представленность женщин из числа коренных народов в переговорных группах зависит от соответствующей туземной группы.
The representation of women in the active contingent rose slightly, to 3.1 per cent. Представленность женщин в активном контингенте несколько возросла и составляет 3,1 процента.
Despite these gains, women's effective and systematic representation in formal peace processes still remains weak, owing in part to insufficient political will and resources. Несмотря на эти достижения, эффективная и систематическая представленность женщин в официальных мирных процессах все еще остается на недостаточном уровне, отчасти из-за отсутствия достаточной политической воли и необходимых ресурсов.
In field-based operations, women's representation accounts for 23 per cent. В рамках полевых операций представленность женщин соответствовала 23 процентам.
Minority representation figures are derived from the payroll and include the Serbs who are still being paid but are not working. Цифры, характеризующие представленность меньшинств, взяты из платежных ведомостей и включают в себя данные о тех сербах, которые до сих пор получают зарплату, но не ходят на службу.
She asked whether there were any strategies in place to improve women's representation in the diplomatic service. Она спрашивает, что делается для того, чтобы повысить представленность женщин на дипломатической службе.
The representation of women in diplomatic posts, especially at senior decision-making levels, admittedly left a great deal to be desired. Представленность женщин на дипломатических должностях, особенно на уровне старшего руководства, надо признать, оставляет желать много лучшего.
On most candidate lists the representation of women exceeded 30 per cent, which happened only in exceptional cases in the past. В большинстве списков представленность женщин превысила 30 процентов, что ранее происходило только в исключительных случаях.
8.3 Apart from women's participation at international meetings, there is a low representation as well on diplomatic positions. 8.3 Помимо недостаточного участия женщин в международных конференциях, их представленность на дипломатических постах также является низкой.
Here, some delegates emphasized that the new system should ensure greater voice and representation for emerging and developing countries. В этой связи некоторые делегаты подчеркнули, что новая система должна обеспечивать более весомый голос и лучшую представленность для стран с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся стран.
Political and corporate representation of women remained low, and there were contradictions between customary laws, national laws and international commitments. Представленность женщин в политической и корпоративной деятельности остается на низком уровне, и имеют место противоречия между обычным правом, национальными законами и международными обязательствами.
At the international level, there is a positive requirement for equal representation of men and women among the members of the International Criminal Court. На международном уровне равноправная представленность мужчин и женщин среди членов Международного уголовного суда является одним из позитивных требований.
Through determined affirmative action, Pakistan has enhanced representation of women in the federal, provincial and local law-making bodies. Осуществляя решительные позитивные меры, Пакистан расширил представленность женщин в федеральных, провинциальных и местных законодательных органах.
The current economic crisis offered an opportunity to reform the international financial institutions with a view to giving developing countries greater representation. Разразившийся экономический кризис открывает возможность для реформирования международных финансовых институтов, с тем чтобы обеспечить более широкую представленность развивающихся стран.
At the level of regional government bodies, the representation of women in such posts is substantially higher. На уровне региональных органов исполнительной власти представленность женщин на этих постах существенно выше.
It urges the Government to increase the representation of women at decision-making levels. Он настоятельно призывает правительство увеличить представленность женщин на уровне принятия решений.
It notes with satisfaction that women's representation in the current Parliament exceeds one quarter. Он с удовлетворением отмечает, что в настоящее время представленность женщин в нынешнем составе парламента превышает одну четверть его членов.
The effect of the provision has been to ensure representation of these communities, which are otherwise politically and economically marginalized. Цель этого положения заключалась в том, чтобы обеспечить представленность этих общин, которые иначе подвергаются политической и экономической маргинализации.
The broad representation of historically marginalized groups in the Constituent Assembly, including women, Janajatis and Dalits, is a commendable achievement. Широкая представленность в Учредительном собрании исторически маргинализированных групп, включая женщин, джанаджати и далитов, является достижением, заслуживающим высокой оценки.
This translates into 13.2 per cent women representation in Parliament (both National Assembly and National Council). В соответствии с этим, представленность женщин в парламенте (и в Национальной ассамблее, и в Национальном совете) составляет 13,2 процента.