Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
a) Concerning participation and representation а) Участие и представленность
Equitable representation between men and women Справедливая представленность мужчин и женщин
Table 2: Women's representation in local bodies Представленность женщин в местных органах власти
We would prefer regional representation. Мы предпочли бы региональную представленность.
Desired representation in the workforce Оптимальная представленность целевых групп в составе рабочей силы
A. Commercial users' representation А. Представленность коммерческих пользователей
Women's representation in the judiciary Представленность женщин в судебной власти
Female representation in IDF delegations abroad Представленность женщин в делегациях АОИ за рубежом
Poor representation of women in decision-making processes Низкая представленность женщин на директивных постах
Female representation in the House of Assembly Представленность женщин в Палате собрания
Female representation in the Cabinet Представленность женщин в кабинете министров
The anti-independence alliance increased its representation from 31 seats to 36 seats. В целом, партии, выступающие против предоставления территории независимости, увеличили свою представленность с 31 места до 36 мест.
Proper representation is needed to ensure that discussions and decisions taken there are fully cognizant of the perspective of those countries. Необходимо обеспечить надлежащую представленность для всестороннего учета позиций этих стран в ходе обсуждения и принятия решений.
Women's representation is only evident as Chimi or people's representatives. Представленность женщин заметна только на уровне чими.
Nevertheless, the representation of organizations set up to combat racial discrimination is taken into account. Между тем учитывается представленность организаций по борьбе с расовой дискриминацией.
The adoption of temporary special measures had led to an increase in female representation in Parliament, to 28 per cent. Благодаря принятию временных специальных мер представленность женщин в парламенте увеличилась до 28 процентов.
On the contrary, UNICEF-GSA fully provides for the comprehensive representation of all categories of staff irrespective of duty station. В то же время ГАП ЮНИСЕФ предусматривает полную представленность всех категорий персонала независимо от места службы.
The Kurdistan Region election law contains a 30 per cent representation for women, putting it ahead of the central Government in this respect. В Законе о выборах региона Курдистан предусматривается 30-процентная представленность женщин и он опережает в этом отношении центральное правительство.
In addition, emerging market and middle-income countries' representation at the Bretton Woods institutions should be upgraded. Помимо этого, следует расширить представленность стран с формирующимся рынком и стран со средним уровнем дохода в бреттон-вудских учреждениях.
This projection assumed that the rate of progress in improving women's representation would remain steady at about 1 per cent per year. В основе этого прогноза лежало предположение, что представленность женщин будет повышаться устойчивыми темпами порядка 1 процента в год.
Although during 1998-2002 there has been an improvement in the area of concern, women's representation in leadership remains insignificant. Несмотря на некоторое улучшение в данной области в 1998 - 2002 годах, представленность женщин на руководящих должностях остается незначительной.
As at 31 December 2009, the representation of women in the Secretariat constituted 39.0 per cent. По состоянию на 31 декабря 2009 года представленность женщин в Секретариате Организации Объединенных Наций составляла 39,0 процента.
Such minority representation means that women cannot influence decisions on programming and airtime. Такая малочисленная представленность не позволяет женщинам-журналистам оказывать влияние на конечный выбор программ и выделение эфирного времени.
Such reforms would, inter alia, include representation of sub-Saharan Africa on the Executive Boards of these institutions. Такие реформы могли бы, в частности, предусматривать представленность стран к югу от Сахары в исполнительных советах этих учреждений.
Women's representation in Parliament had, moreover, been increased from 15 to 20 per cent, the eventual target being 30 per cent representation by 2005. Более того, представленность женщин в парламенте увеличилась с 15 до 20 процентов, а к 2005 году планируется достичь соответствующего целевого показателя на уровне 30 процентов.