Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
The need to achieve a balanced representation of non-governmental organizations from various geographical regions and groups of countries at different levels of development was also taken into account. Учитывалась также необходимость обеспечить сбалансированную представленность неправительственных организаций разных географических регионов и групп стран, находящихся на разных уровнях развития.
Ireland has institutionalized representation of migrant women's groups in violence-related policy development and implementation. В Ирландии была институционализована представленность групп трудящихся женщин-мигрантов в процессе разработки и осуществления политики в области борьбы с насилием.
Women's representation in executive or ministerial positions is even lower than in parliaments. Представленность женщин в органах исполнительной власти и на министерском уровне еще ниже, чем в парламентах.
However, indicators such as women's representation in local governments or women voters and candidates were not included in the set. Однако в этот набор не были включены такие показатели, как представленность женщин в органах местного самоуправления и среди избирателей и кандидатов на выборах.
Several representatives welcomed the opportunity to enhance regional representation through changes to the operations of the Open-ended Working Group. Несколько представителей приветствовали возможность расширить представленность регионов посредством внесения изменений в деятельность Рабочей группы открытого состава.
Of the 11 that registered increases, 5 increased their representation of women by 5 percentage points or more. Из 11 учреждений, в которых отмечался рост, 5 увеличили представленность женщин на 5 процентных пунктов или более.
The table does not reflect the representation of regional organizations such as the Gulf Cooperation Council at some of these events. В таблице не отражена представленность на некоторых из этих мероприятий региональных организаций, таких как Совет сотрудничества стран Залива.
Metrics assessing representation of stakeholders from different countries, regions, disciplines, etc. Показатели, оценивающие представленность заинтересованных субъектов из различных стран, регионов, представляющие различные дисциплины и т.д.
Participation of women in post-conflict elections and representation in non-elected bodies Участие женщин в выборах после окончания конфликтов и их представленность в невыборных органах
It explains the rationale behind the complex election system, which is to guarantee the representation of all ethnic communities. Оно поясняет, что сложность избирательной системы объясняется необходимостью гарантировать представленность всех этнических общин.
(b) Parliaments need to guarantee the representation of neglected groups, including ethnic and religious groups, women and youth. Ь) парламенты должны гарантировать представленность обделенных вниманием групп, включая этнические и религиозные группы, женщин и молодежь.
In particular, balanced geographic and gender representation had taken on a new importance in view of the increasingly prominent role of developing countries. В частности, сбалансированная географическая и гендерная представленность приобрела актуальность в свете возрастающей роли развивающихся стран.
The Parliament had approved an organic law on discrimination and the Constitution guaranteed the participation and representation of indigenous people. Парламент одобрил органический закон о дискриминации, а Конституция страны гарантирует участие и представленность коренных народов.
It is a requirement for the State to realize gender representation in elective leadership positions. Государство обязано обеспечить гендерную представленность на выборных руководящих должностях.
The representation of ethnic or social minorities in the elected bodies must be guaranteed. Представленность этнических и социальных меньшинств в выборных органах должна быть гарантирована.
Please provide information on measures taken to improve the empowerment of rural women, including their representation in decision-making positions and in food security programmes. Просьба представить информацию о мерах, принятых для расширения прав и возможностей сельских женщин, включая их представленность на руководящих должностях и участие в программах по обеспечению продовольственной безопасности.
OHCHR, to the extent possible, sought to ensure adequate representation of all stakeholders. УВКПЧ по мере возможности стремилось обеспечить надлежащую представленность всех заинтересованных сторон.
Women's representation in political processes and public life also needs to be increased. Необходимо увеличивать представленность женщин в политических процессах и общественной жизни.
The representation of women who represent the Government in agencies and funds is also over 30 per cent. Представленность женщин на государственных должностях в учреждениях и фондах также превышает показатель в 30%.
In the Nordic countries, women's representation in elected public bodies is the highest in the world. В странах Северной Европы представленность женщин в избираемых государственных органах является самой высокой в мире.
Ensure equal representation of women in decision-making positions in State administration and the judiciary within specific time frames, including through temporary special measures. Ь) обеспечивать равную представленность женщин на руководящих должностях в государственной администрации и судебной системе в конкретные сроки, в том числе посредством принятия временных специальных мер.
It shows that Africa and Asia have a high representation, and there remains limited focus among experts on economics, anthropology and sociology. Из нее явствует, что страны Африки и Азии имеют высокую представленность и что число экспертов в области экономики, антропологии и социологии по-прежнему ограничено.
The electoral legislation also guarantees appropriate representation for minorities by granting them quotas in the Council of Representatives and in local councils. Законодательство о выборах также гарантирует надлежащую представленность меньшинств путем предоставления им квот в Совете представителей и в местных советах.
It called upon Armenia to secure due representation of minorities in the National Assembly and other public bodies. Он призвал Армению обеспечить должную представленность меньшинств в Национальном собрании и в других государственных органах.
It recommended the promotion of equal representation of men and women in such positions. Комитет рекомендовал поощрять равную представленность мужчин и женщин на таких должностях.