Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представленность

Примеры в контексте "Representation - Представленность"

Примеры: Representation - Представленность
Provisions to counter violence against women had been added to the Penal Code in 2004 and a law on quotas had improved women's representation in Government. В 2004 году в Уголовный кодекс были введены дополнительные положения по борьбе с насилием в отношении женщин, а благодаря принятому закону о квотах была расширена представленность женщин в органах государственного управления.
Luxembourg also noted the weak representation of women in political decision-making bodies, and regretted a drastic increase in domestic violence and inquired about the measures envisaged in this regard. Люксембург отметил также слабую представленность женщин в политических директивных органах и выразил сожаление по поводу резкого всплеска бытового насилия, а также просил представить информацию о мерах, намечаемых в этой области.
Three years later, the Burundian army has a national outlook within the framework of the Arusha Agreement, which in this respect gives the two ethnic communities equal representation in the forces. Спустя три года бурундийская армия приобрела общенациональный характер в рамках Арушского соглашения, что обеспечивает обеим этническим общинам равную представленность в вооруженных силах.
Furthermore, after the general elections in 2008, the female representation in the Faroese executive powers, i.e. government, increased substantially, namely from none to 3 of 8 possible ministerial seats. Кроме того, после всеобщих выборов в 2008 году представленность женщин в органах исполнительной власти Фарерских островов, то есть правительстве, существенно увеличилась, а именно до 3 из 8 возможных министерских должностей.
Since the law entered into effect, the Gender Parity Commission has worked diligently to ensure that the representation of women and men on these public councils is in accordance with the provisions set forth in the above mentioned law. После вступления данного закона в силу Комиссия по вопросам гендерного равенства прилагала неустанные усилия для обеспечения того, чтобы представленность женщин и мужчин в этих государственных советах соответствовала положениям, предусмотренным в указанном законе.
From the same point of departure as Denmark, Norway has increased the representation of women in company boards to 40 per cent in a period of two years. Отталкиваясь от такой же отправной точки, в которой сейчас находится Дания, Норвегия всего за два года смогла увеличить представленность женщин в советах компаний до 40 процентов.
Institute on Religion and Public Policy (IRPP) noted that women's representation in the Government is dwindling, as exemplified by President Karzai's 2006 removal of all three female cabinet members. Институт религии и государственной политики (ИРГП) отметил, что представленность женщин в правительстве сокращается, примером чему является увольнение президентом Карзаем в 2006 году всех трех женщин, являвшихся членами Кабинета.
To celebrate International Women's Day without attempting to increase the representation and participation of women in decision-making forums in line with United Nations Security Council resolution 1325 undermines larger efforts to promote gender equality and shared human security. Празднование Международного женского дня в отсутствие попыток увеличить представленность и участие женщин в директивных форумах в русле резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций подрывает более широкие усилия по утверждению гендерного равенства и солидарной человеческой безопасности.
She appreciated the fact that the combined second and third periodic report included clear statistical tables showing women's representation in executive positions, as election candidates and among polling-station staff, although the figures were not very high. Она выражает признательность за то, что в объединенном втором и третьем периодическом докладе приводятся четкие статистические таблицы, отражающие представленность женщин на руководящих должностях, в качестве кандидатов на выборах и среди работников избирательных участков, хотя эти показатели не являются очень высокими.
While equality had to a great extent been achieved in Denmark, outstanding issues included a gender pay gap, unequal representation in top management positions, domestic violence and trafficking. Хотя равенство было в значительной степени достигнуто в Дании, нерешенные вопросы включают гендерный разрыв в оплате труда, неравную представленность на высших руководящих должностях, насилие в семье и торговлю людьми.
Currently, nearly half of Guyana's 65 parliamentarians were women, their representation on the Regional Democratic Council had increased from 21 per cent in 1997 to 30 per cent in 2001. В настоящее время около половины из 65 депутатов парламента составляют женщины, их представленность в Окружном демократическом совете возросла с 21 процента в 1997 году до 30 процентов в 2001 году.
(c) To encourage the representation and meaningful participation of individuals, irrespective of their religion or belief, in all sectors of society; с) поощрять представленность и значимое участие отдельных лиц, вне зависимости от их религии или убеждений, во всех сферах жизни общества;
The Office of Legal Affairs will continue to select and assign interns, externs and research assistants to participate in the work of its divisions, taking into account the needs of the Office and the qualifications of candidates, with due regard to geographical and gender representation. Управление по правовым вопросам будет и дальше отбирать и распределять стажеров, практикантов и научных сотрудников для участия в работе его отделов, учитывая потребности Управления и квалификацию кандидатов и обращая должное внимание на географическую и гендерную представленность.
The rights women had gained in Afghanistan were fragile, easily reversible and under threat of being negotiated away in a formal peace process in which women were at the risk of having no substantive representation. Права, обретенные женщинами Афганистана, закреплены непрочно, легко могут быть отняты у них и находятся под угрозой отмены в ходе официального мирного процесса, в ходе которого женщины рискуют не обеспечить себе сколь-либо существенную представленность.
This request resulted from calls by some civil society groups for stronger representation within and opportunities to engage with the initiative in order to provide a stronger platform around which to make commitments in support of the initiative's objectives. Эта просьба была обусловлена призывами ряда групп гражданского общества обеспечить им более широкую представленность в рамках инициативы и предоставить им больше возможностей сотрудничать с инициативой для упрочения базы, опираясь на которую можно было бы принимать обязательства по поддержке целей инициативы.
The representation status of the Member States at 30 June 2011 is indicated if it is different from that as at 30 June 2012. Если на 30 июня 2012 года представленность государства-члена изменилась по сравнению с предыдущим годом, то указывается его представленность по состоянию на 30 июня 2011 года.
The following sections analyse the representation of women by level (P-1 to P-5; D-1 to ungraded), contract type (continuous, permanent, fixed-term and temporary), and location (headquarters and non-headquarters) for the entire United Nations system. В следующих разделах анализируется представленность женщин в разбивке по уровню должности (С-1 - С-5; Д1 - неклассифицируемые должности), типу контракта (непрерывные/постоянные, срочные и временные) и месту службы (штаб-квартиры и периферийные места службы) во всей системе Организации Объединенных Наций.
At the end of 2011, the representation of women at the D-1 level and above and at levels P-1 through P-5 stood at 29.5 and 41.9 per cent respectively, an increase of 1 and 0.8 percentage points for each category since 2009. По состоянию на конец 2011 года представленность женщин на уровне Д-1 и выше и уровнях С-1 - С-5 составляла 29,5 и 41,9 процента соответственно, что означает увеличение на 1 и 0,8 процентного пункта в каждой категории с 2009 года.
For example, ITU achieved 66.7 per cent representation of women on temporary contracts, but only 34.5 per cent on contracts of one year or more. Например, в МСЭ достигнута представленность женщин, работающих по временным контрактам, в 66,7 процента, однако среди сотрудников, работающих по годичным и более длительным контрактам, их всего 34,5 процента.
The lower level of female representation stemmed from a shortage of technical skills in Liberia in areas such as engineering, supply, transport and logistics. Меньшая представленность женщин обусловлена нехваткой в Либерии сотрудников технического профиля, обладающих навыками в таких областях, как инженерно-технические работы, снабжение, транспорт и материально-техническое снабжение.
The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. Несмотря на успехи, достигнутые странами-членами в деле улучшения положения женщин, степень экономического участия женщин и их представленность в руководящих экономических и политических органах по-прежнему ниже, чем в других регионах.
The Committee is particularly concerned at the low number of specific measures, including temporary special measures, to promote women's representation in public and political life, including the representation of women in directorship and leadership position in public enterprises. Комитет особенно обеспокоен немногочисленностью конкретных мер, включая временные специальные меры, направленных на повышение степени представленности женщин в общественной и политической жизни, включая их представленность на руководящих должностях в государственных предприятиях.
2% improvement in representation at D1 and above, and P1 and above, or 50% representation. На 2 процента повысить представленность в должностях класса Д-1 и выше и С-1 и выше или добиться 50-процентного представительства
At the P-4 level, the increase in women's representation was the highest with 2.6 per cent, thereby raising the representation of women at this level from 31.5 to 34.1 per cent. На уровне С-4 показатель увеличения представленности женщин оказался самым высоким и составил 2,6 процента; таким образом, представленность женщин на этом уровне возросла с 31,5 до 34,1 процента.
More concretely, global policy questions should be addressed by an entity with global representation, such as the United Nations, and regional questions by entities with regional representation, such as the Council of Europe. Если говорить более конкретно, то глобальными вопросами политики должен заниматься орган, в котором представлено все мировое сообщество, такой как Организация Объединенных Наций, а региональными вопросами должны заниматься структуры, имеющие региональную представленность, такие как Совет Европы.