Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Региональных

Примеры в контексте "Region - Региональных"

Примеры: Region - Региональных
At the regional level, in 2005 the Thai Government contributed $10 million to the establishment of the Tsunami Regional Trust Fund in order to strengthen regional disaster preparedness following the devastating Indian Ocean tsunami that struck the region in 2004. В рамках своих региональных усилий правительство Таиланда внесло в 2005 году 10 млн. долл. США на учреждение Регионального целевого фонда для преодоления последствий цунами, созданного после опустошительного цунами в Индийском океане, поразившего регион в 2004 году, для повышения готовности региона к таким бедствиям.
It had been decided that their twenty-fourth meeting would be held in the African region in 2012, and a joint statement on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development had been adopted. Эти совещания должны созываться в разных регионах для более полного осуществления договоров в области прав человека, пропаганды работы договорных органов и укрепления взамодополняемости в работе международных и региональных механизмов и учреждений в области защиты прав человека.
Convening and chairing of quarterly meetings with UNHCR, UNICEF, WFP, UNDP, donors and NGOs in the region on contingency/cross-border activities to ensure early warning emergency preparedness Проведение под председательством представителя Миссии ежеквартальных совещаний с участием представителей УВКБ, ЮНИСЕФ, ВПП, ПРООН, доноров и региональных НПО по вопросам чрезвычайных/трансграничных мероприятий для создания системы раннего оповещения о стихийных бедствиях
(a) Recognition of the Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-building in Africa as the framework through which all development efforts geared towards statistical development in the African region have to be channelled; а) признание Справочных рамок региональных стратегий развития статистики в качестве необходимой рамочной основы для осуществления всех усилий в области развития, направленных на развитие статистической деятельности в африканском регионе;
In the Regional Urban and Rural Development Councils (COPREDUR): two representatives of women's organizations operating in the region and one representative of SEPREM; на уровне региональных советов по вопросам развития городов и сельских районов (КОРЕДУР): в состав советов входят по две представительницы от действующих в регионе женских организаций и одна представительница Секретариата по делам женщин при президенте Республики;
provides a comparative analysis of the main obstacles and presents a succinct overview of some regional and international agreements related to facilitating transport procedures and the extent and possibility of implementing these agreements in the region. В исследовании ЭСКЗА «Содействие международным грузовым перевозкам в регионе ЭСКЗА» содержится сопоставительный анализ основных трудностей и приводится краткий обзор некоторых региональных и международных соглашений, касающихся содействия установлению транспортных процедур и возможности осуществления этих соглашений в регионе.
Stresses the importance of strengthened and continued cooperation among all stakeholders to build and run information infrastructures to bridge the digital divide in the region, and encourages interested Member States to participate in the development of regional connectivity solutions; З. подчеркивает важность укрепления и продолжения сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами в области создания и эксплуатации информационной инфраструктуры для преодоления «цифровой пропасти» в регионе и рекомендует заинтересованным государствам-членам участвовать в разработке региональных решений в области обеспечения доступа к Интернету;
Encouraging the establishment by ECA, ESCWA, ESCAP and ECLAC of Regional Road Safety Groups (working structures similar to WP.) aimed at bringing member States closer and improve collaboration between all the road safety stakeholders in that specific region; с) поощрение создания региональных групп по безопасности дорожного движения в рамках ЭКА, ЭСКЗА, ЭСКАТО и ЭКЛАК в целях сплочения государств-членов и укрепления сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами в области безопасности дорожного движения в соответствующих регионах;
Supporting the current efforts being undertaken by the newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours, through relevant multilateral, bilateral and regional arrangements, to address issues regarding the development of a viable transit infrastructure in the region, поддерживая усилия, прилагаемые в настоящее время новыми независимыми и развивающимися государствами, не имеющими выхода к морю, в Центральной Азии и соседними развивающимися странами транзита в рамках соответствующих многосторонних, двусторонних и региональных механизмов для решения проблем, связанных с созданием жизнеспособной инфраструктуры транзита в регионе,
One summary report was written: "Summary Review of International Trade, and National and Regional Trade Facilitation Projects in the E-Med Region, a national and regional perspective". Ь) Был подготовлен один сводный доклад: "Сводный обзор международной торговли и национальных и региональных проектов в области упрощения процедур торговли в регионе, охватываемом проектом"Электронные операции в районе Средиземноморья": национальная и региональная перспектива".
The Executive Committee of the Montreal Protocol approved at its 39th Meeting, the project "Preventing Illegal Trade of ODS in the South Asia Region" as an extension of the SEAP project. Этот проект использует механизм региональных сетей для развития практического сотрудничества между сотрудниками таможенных служб и сотрудниками по ОРВ в этом регионе.
The Governments of countries in the WHO African Region followed up on their commitment with the adoption of the Brazzaville Declaration in April during the regional meetings set up by our WHO Regional Office. Правительства стран Африканского региона ВОЗ, в рамках последующих мер по своим обязательствам, приняли в апреле Браззавильское заявление в ходе региональных совещаний, созванных нашим региональным отделением ВОЗ.
Savings of $89,700 were the result of the cancellation of the lease agreements for three regional headquarters owing to the deteriorating security situation in Liberia and the moving of the Central Region headquarters to UNOMIL headquarters. Экономия средств в объеме 89700 долл. США достигнута в результате того, что из-за ухудшения обстановки в плане безопасности в Либерии были аннулированы договоры об аренде помещений для трех региональных штаб-квартир и центральная региональная штаб-квартира была переведена в штаб-квартиру МНООНЛ.
(c) Strengthened national capacity of least developed, landlocked and island developing countries and countries with economies in transition of the region for effective articulation of their concerns in subregional and regional forums, including macroeconomic policy and economic reform aspects. с) Расширение возможностей наименее развитых, не имеющих выхода к морю и островных развивающихся стран, а также стран с переходной экономикой по эффективному озвучиванию своих проблем на субрегиональных и региональных форумах, включая аспекты макроэкономической политики и экономических реформ.
In January 2006, the National Directorate for Professional Development of the Ministry of Education and Culture began training educators from the Under-Secretariats of the Coastal Region, the Southern Region and the Amazon Region in the implementation of the aforementioned programme. С января 2006 года Национальное управление по вопросам повышения квалификации ДИНАМЕП Министерства образования и культуры при поддержке трех региональных управлений Министерства приступило к обучению работников образования этих трех районов методам работы по этой программе.
Moreover, on 11 July 2002, the Government of the Brussels-Capital Region issued an order voted by the Regional Council on 5 July 2002 with effect on 2 August 2002, relaxing the nationality requirements for access to jobs in the regional civil service. Кроме того, правительство Столичного брюссельского региона приняло 11 июля 2002 года постановление - оно было одобрено 5 июля 2002 года Региональным советом и вступило в силу 2 августа 2002 года - относительно расширения перечня лиц различного национального происхождения, которые имеют доступ к работе в региональных государственных органах.
(a) The establishment of the regional delegations of the Secretariat for Youth with their respective technical teams in the cities of Bluefields and Bilwi, comprising young coastal inhabitants selected by the Autonomous Region Youth Councils. а) учреждение в Блуфилдсе и Билуи региональных отделений Управления по делам молодежи и создание их технических групп, в состав которых вошли проживающие на побережье молодые люди, отобранные региональными советами по вопросам молодежи в автономиях;
Website of DNSB Radio Oasen 2005 Greve Municipality election results 2005 Region Zealand election results Сайт ДНСБ (недоступная ссылка) Радио Оасен Результаты местных выборов 2005 Результаты региональных выборов 2005