Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Ставка

Примеры в контексте "Rate - Ставка"

Примеры: Rate - Ставка
For example, if investors have an expectation of what 1-year interest rates will be next year, the 2-year interest rate can be calculated as the compounding of this year's interest rate by next year's interest rate. Если инвесторы ожидают на следующий год определенную ставку дохода на финансовые инструменты со сроком погашения один год, то ставка дохода двухгодичных финансовых инструментов текущего года будет равна произведению ставки дохода текущего года на ожидаемую ставку дохода следующего года.
(e) If the wet-lease rate equalled the dry-lease rate, the wet-lease rate should be deleted. е) если ставка аренды с обслуживанием равна ставке аренды без обслуживания, то данные о ставке аренды с обслуживанием исключаются из расчетов.
(e) The wet-lease rate is the addition of the dry-lease rate and maintenance rate. ё) ставка расходов на аренду с обслуживанием является результатом сложения ставки расходов на аренду без обслуживания и ставки расходов на техническое обслуживание.
For third-party cost sharing and trust funds, the current policy prescribes a GMS rate in the 5-7 per cent range on each contribution. Что касается проектов, финансируемых на основе совместного покрытия расходов с участием третьих сторон и из целевых фондов, то, согласно нынешней политике, ставка возмещения расходов на ОУП в каждом конкретном случае установлена в диапазоне 5 - 7 процентов.
If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)? Если ежегодный уровень номинальной процентной ставки равен 9,75% и определено четыре периода выплат, какова фактическая процентная ставка?
Japan's government has a huge debt burden, and its consumption-tax rate is far lower than the value-added-tax rates that prevail in Europe. У правительства Японии огромный внешний долг, а ставка налога на потребление намного ниже, чем ставка налога на добавленную стоимость, если сравнить с Европой.
For purposes of the study, the project costs are calculated using an assumed medium investment grade rating category of A/A, which would result in an estimated future interest rate of 6.2 per cent. Для целей исследования расходы на проект рассчитываются по предполагаемому среднему инвестиционному рейтингу А/А, при котором будущая процентная ставка составит ориентировочно 6,2 процента.
A single rate of income tax eliminates loopholes, allowances and exemptions as well as encourages payments through use of low interest rates, which theoretically would cause an economic boom. Единая ставка подоходного налога закрывает все дыры, исключает злоупотребления списания, а также поощряет платежи.
Select the date when the interest rate for this loan will be modified and the frequency of the future changes. Когда процентная ставка будет изменена, и как часто это будет происходить.
It lowered an average market interest rate for cooperatives based on capital investment, established the advisory and consultative councils with cooperative representation and advanced the autonomy of cooperatives. В соответствии с этим законом для кооперативов, осуществляющих капиталовложения, была снижена средняя рыночная ставка процента.
The land tax rate is between 0.5 and 2 per cent of the taxation cost of land per year. Ставка земельного налога составляет 0,5-2% кадастровой стоимости земли в год.
Interest rate is set at 10% and the SACCOS cannot lend at more than 12%, compared to between 18% and 30% charged on their other loans. Процентная ставка равна 10 процентам, причем СКК не могут ссужать полученные средства более чем под 12 процентов, в то время как процентная ставка по иным предоставляемым ими займам колеблется в диапазоне от 18 до 30 процентов.
Let us, therefore, take the extreme case in which the intermediary charges only for services to deposit holders and offers borrowers the market rate for loans. Однако, поскольку данная ставка рассчитывается на основе ставки процента, включающей в себя плату за услуги, невозможно утверждать, что сама базисная ставка не содержит платы за услуги, оказанные финансовыми посредниками.
In addition, under an agreement with the Ministry of Finance, the Taxation Committee and the Central Bank, Kamolot does not have to undergo audit and it pays a reduced rate for banking services. Кроме того, согласно договоренности с Министерством финансов, Налоговым комитетом и Центральным банком Республики Узбекистан структуры Движения освобождены от аудиторской проверки, а также уменьшена ставка банковских услуг.
As a permanent member of the Security Council, however, China faced a further large increase in its rate of assessment for the peacekeeping budget, so that, in accepting the decision, it had paid a very high price. Ставка взноса на операции по поддержанию мира Китая как постоянного члена Совета Безопасности, тем не менее, еще существенно увеличилась, и, таким образом, поддержка этого решения обошлась Китаю очень дорого.
In the latter case, the question is about the anonymous trades using the order-driven market method in which Kazakhstan's tenge is offered, and the repo interest rate means the price. В последнем случае речь идет об анонимных торгах методом непрерывного встречного аукциона, на которые выставляются деньги в казахстанских тенге, а в качестве цены выступает ставка репо.
If the turnover is in the range of 7000.01 to 100000 euros for the first, second and third year of operation, then the rate is also 15%. Если оборот в пределах от 7000,01 до 100000 евро за первый, второй и третий год работы ставка 5 %.
The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. The interest rate is 10 percent. Пример вычисляет сумму процентов в последний год трёхлетнего кредита. Процентная ставка - 10% годовых.
Owing to the fact that liquefied gas is recognized as an ecologically pure fuel, in Europe a low excise rate is established, which allows to stimulate the use of autogas in the sphere of public and personal autotransport. Благодаря тому, что сжиженный газ признан экологически чистым топливом, в Европе принята низкая акцизная ставка, позволяющая стимулировать использование автогаза в области общественного и личного автотранспорта.
Notably, the word "patient" does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June. Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне.
Standard rate for natural persons in year 2015 is 20% (down from 21% in 2014). Ставка на 2015 год составляла 20% (против 21% год назад).
Inflation and interest rates are falling, the country is running a trade surplus, foreign investment is flowing in at a high rate, and the government has more than paid off its debts to foreigners, becoming a net creditor to the rest of the world. Уровень инфляции и процентная ставка снижаются, страна имеет положительный торговый баланс, иностранные инвестиции поступают в изобилии, и правительство выплатило долги иностранным кредиторам, став чистым кредитором в отношении всего остального мира.
The real interest rate was not really high - just 3% - but one still had to pay that 15% interest out of current income. Реальная ставка процента была невысокой - лишь З%, - но из дохода нужно было платить 15%.
(c) If the wet-lease rate had been calculated but no maintenance rate had been submitted, the maintenance rate should be the wet-lease rate minus the dry-lease rate; с) если представлены данные о расчетной ставке аренды с обслуживанием, но отсутствуют данные о ставке технического обслуживания, то ставка технического обслуживания рассчитывается как разница между ставкой аренды с обслуживанием и ставкой аренды без обслуживания;
There's a sizeable advance, the royalty rate's on the high end of reasonable, and you get to keep the income stream from merch and publishing. Солидный аванс, предельно высокая ставка роялти, и все доходы с товаров и публикаций - твои.