Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Ставка

Примеры в контексте "Rate - Ставка"

Примеры: Rate - Ставка
The rate may vary according to the degree of risk, and be higher when geological or other risks are present. Ставка может варьироваться в зависимости от степени риска и возрастать при наличии геологических или иных рисков.
The rate of contributions for compulsory health insurance is established for each category of insured persons. Ставка взносов по обязательному медицинскому страхованию устанавливается для каждой категории застрахованных лиц.
The reference rate of method 2 incorporates a long-term element by including securities other than shares issued by financial intermediaries. Базисная ставка метода 2 включает в себя элемент долгосрочных инструментов, в том числе ценных бумаг, выпущенных финансовыми посредниками.
The higher the discount rate, the lower the present value of future cash flows. Чем выше дисконтная ставка, тем ниже текущая стоимость будущих потоков наличности.
In response to these new developments, the benchmark interest rate was raised once again. В этих обстоятельствах вновь была повышена базовая процентная ставка.
The rate of the allowance depends on the number of children in the family. Ставка пособия зависит от количества детей в семье.
Accordingly, the rate of assessment from 1950 to 1953 for the United States of America was gradually reduced to 35.12 per cent. Соответственно, ставка взноса для Соединенных Штатов Америки была постепенно сокращена в период 1950 - 1953 годов до 35,12 процента.
In UNIKOM, a two-tier MSA rate had been established since March 1996. В ИКМООНН с марта 1996 года действует «двухъярусная» ставка суточных участников миссии.
The lower rate is for people who are able to walk but need guidance or supervision outdoors. Более низкая ставка предусмотрена для лиц, способных передвигаться, но нуждающихся в поддержке или руководстве за пределами своего дома.
The minimum wage rate was established as a result of tripartite negotiations for the first time in 1992. Минимальная ставка заработной платы была впервые установлена в 1992 году в результате трехсторонних переговоров.
The land tax rate is determined by regular assessments. Ставка земельного налога определяется на основе регулярно проводимых оценок.
The rate of pay determined through negotiation must meet the requirements of the Minimum Wage Act 1983. Установленная посредством переговоров ставка оплаты труда должна отвечать требованиям Закона 1983 года о минимальной заработной плате.
The minimum rate of benefit was one quarter of this amount. Минимальная ставка пособия составляла четверть этой суммы.
This rate is approved by the Parliament separately for each budget year. Эта ставка утверждается парламентом отдельно на каждый бюджетный год.
The public pension rate is a fixed amount that is not linked to the subsistence level or other similar condition. Государственная пенсионная ставка является фиксированной величиной, не связанной с прожиточным минимумом или другими аналогичными условиями.
In 1999 the child benefit rate is 150 EK a month. В 1999 году ставка пособия на ребенка составляла 150 эстонских крон в месяц.
A higher rate was due to persons bringing up a child alone. Для лиц, в одиночку воспитывающих ребенка, устанавливается более высокая ставка.
Rather low discount rate (choice may be contrivers). Довольно низкая ставка дисконта (выбор может быть двойственным).
The interest rate and mode of calculation shall be those most suitable to achieve that result. Процентная ставка и метод расчетов являются теми, которые больше всего подходят для достижения этого результата.
The capital charge rate for the year ended June 2001 was 10%. В финансовом году, закончившемся в июне 2001 года, ставка этого сбора составляла 10 процентов.
One delegation asked if the rate for UNIFEM and UNCDF was also 7 per cent, or whether those organizations determined their rates independently. Одна делегация спросила, является ли ставка для ЮНИФЕМ и ФКРООН также 7-процентной или же эти организации определяют свои ставки самостоятельно.
For prescription drugs, the rate of reimbursement is 80 per cent. По рецептурным лекарствам ставка возмещения составляет 80%.
The rate of excise and customs duty on imported leaded petrol has been increased by a factor of 1.5. Ставка акциза и таможенные пошлины на импортный этилированный бензин была увеличена в полтора раза.
Compensation includes the monthly wage rate or base salary, supplements to it, and bonuses. В состав заработной платы входят месячная тарифная ставка, надбавки к ней и премии.
Some substances have specific fees; others are grouped into three classes, each with its own rate. В отношении некоторых веществ взимаются специальные налоги; другие вещества подразделены на три класса, в отношении каждого из которых действует соответствующая ставка налога.