Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Ставка

Примеры в контексте "Rate - Ставка"

Примеры: Rate - Ставка
The rate has been in effect since 1 May 1996. Ставка действует с 1 мая 1996 года.
The interest rate was determined on the basis of Italian law. Процентная ставка была определена на основании итальянского права.
In very exceptional cases, where the amount of administrative services is limited, a lower rate is agreed to. В особо исключительных случаях, когда объем административного обслуживания ограничен, применяется более низкая ставка.
The meal allowance rate has been in effect since 1 May 1996. Текущая ставка, по которой выплачивается продовольственное денежное довольствие, действует с 1 мая 1996 года.
Standard rate for clothing, gear, equipment and ammunition. Стандартная ставка на обмундирование, снаря-жение и боеприпасы.
The rate of contributions for health insurance is calculated on net incomes. Ставка взносов на медицинское страхование определяется на основании чистого дохода.
For families with an income of less than $25,000 a reduced commencing interest rate may apply. Для семей с доходом менее 25000. долл. может применяться льготная начальная процентная ставка.
In spite of certain positive changes, the rate of assessment of our State is still three times higher than its capacity to pay. Несмотря на определенные позитивные изменения, ставка взноса нашего государства по-прежнему в три раза превышает его платежеспособность.
The current rate of this allowance is HK$ 705. В настоящее время его ставка составляет 705 гонконгских долларов.
The rate of value added tax has been lowered to 12 per cent. Ставка НДС снижена до 12 процентов.
In modern financial theory, the discount rate reflects the risk associated with a project. В современной финансовой теории дисконтная ставка отражает риск, связанный с осуществлением проекта.
At the end of 2003, the recovery rate on other resources expenditures was 5 per cent. В конце 2003 года ставка возмещения расходов по линии прочих ресурсов составляла 5 процентов.
However, the rate attributed to new contributions received in 2004 is averaging 7.51 per cent. Однако в 2004 году ставка, действующая в отношении новых полученных взносов составляет в среднем 7,51 процента.
The contribution rate is based on strategies, planned activities and agreed structures, through annual work planning for each National Committee. Ставка взносов основана на стратегиях, запланированных мероприятиях и согласованной структуре с учетом годового плана работы каждого национального комитета.
The charter party for the fourth vessel confirms that the daily hire rate was USD 25,000. Договор о фрахтовании четвертого судна подтверждает, что дневная ставка составляла 25000 долл. США в день.
Thus the weekly rate will be divided by six as no assistance shall be payable in respect of Sundays. Таким образом, еженедельная ставка делится на шесть, поскольку помощь не выплачивается за воскресенье.
Where there is no such system in place, the rate on long term corporate or government bonds could be used. Там, где такой системы нет, может использоваться ставка по долгосрочным корпоративным или государственным облигациям.
For this project the reference rate of interest is specific to each bank. Применительно к этому проекту справочная процентная ставка определяется по каждому банку.
The minimum assessment rate, or floor, was fixed at 0.04 per cent in 1946. Минимальная ставка взносов или нижний предел ставки в 1946 году был установлен на уровне 0,04 процента.
The stricter referral criteria and standard 25 per cent co-payment rate introduced in previous years were accordingly maintained. Соответственно были сохранены более строгие критерии направления пациентов к специалистам и стандартная ставка доплаты в размере 25 процентов, введенные в предыдущие годы.
Owing to late developments, Estonia's rate of assessment had been reduced to 0.016 per cent. В связи с недавними событиями ставка взноса Эстонии была снижена до 0,016 процента.
Some participants believed that only a very significant tax rate could effectively change risk assessment by speculators. По мнению некоторых участников, лишь весьма высокая налоговая ставка могла бы серьезным образом сказаться на оценке риска спекуляторами.
The rate of 5 per cent would certainly be too low. Ставка в размере 5 процентов будет, разумеется, слишком мала.
In 1999, this rate amounted to 589.52 euros for single persons. В 1999 году эта ставка составляла 589,52 евро для одиноких лиц.
The Committee felt that this annual rate should not exceed 1 per cent. По мнению Комитета, такая годовая ставка не должна превышать 1 процент.