Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Ставка

Примеры в контексте "Rate - Ставка"

Примеры: Rate - Ставка
In the Russian Federation, the calculation of the corporate tax base has been made more transparent and the VAT rate was lowered. В Российской Федерации методика расчета корпоративной налоговой базы была сделана более транспарентной, а ставка НДС была снижена.
short-term reference rate = see method 1 Краткосрочная базисная ставка = см. метод 1
The target for the federal funds rate was lowered in three steps by 1.5 percentage points between January and March of 2001. За период с января по март 2001 года процентная ставка по «федеральным фондам» была снижена в три этапа на 1,5 процентных пункта.
(b) The index or interest rate that should be applied; Ь) индекс или ставка процента, которую следует применять;
The rate of 12 per cent per annum was substantially higher than the rates applicable to its bank accounts in Kuwait. Процентная ставка в размере 12% в год является значительно более высокой, чем ставки в кувейтских банках.
This reference rate was calculated as the weighted average of interest on all loans and deposits of FISIM resident user institutional sectors and transactions between resident financial intermediaries. Данная базисная ставка была рассчитана в качестве взвешенного среднего процентов по всем кредитам и депозитам институциональных секторов-резидентов, являющихся пользователями УИВФП, и операциям между финансовыми посредниками-резидентами.
The reference rate will be situated between the loan rates and the deposit rates. Базисная ставка будет находиться в интервале между ставками по кредитам и ставками по депозитам.
Considering the interest rates for transactions between financial intermediaries, the reference rate is a little lower than that with method 4 (a). Ввиду того, что она опирается на ставки процента по операциям между финансовыми посредниками, данная базисная ставка несколько ниже по своей величине базисной ставки метода 4 а).
Tax - Average tax rate on labor income Тах - средняя ставка налога на трудовой доход.
Assuming no other sources of gain and loss, the required contribution rate would be projected to fall to 16.30 per cent over the next five years. При отсутствии других причин для прироста или сокращения активов требуемая ставка взносов за следующие пять лет сократится по прогнозам до 16,3 процента.
Indeed, the rate on inflation-adjusted US Treasury bills (so-called "TIPS") is now negative up to 15 years. Ставка по казначейским векселям США с поправкой на инфляцию (так называемые «TIPS») в настоящее время отрицательна вплоть до 15 лет.
The picture is especially grim for the UK, with the official interest rate at 0.5% and inflation at 3.3%. Наиболее печальна эта картина в Великобритании, где официальная процентная ставка 0,5%, а уровень инфляции 3,3%.
The Committee enquired as to how the rate of $11.04 was arrived at; the information received did not clarify the matter. Комитет просил представить разъяснения относительно того, как была определена ставка в размере 11,04 долл. США; полученная информация не внесла ясность в этот вопрос.
One hundred new subsidized spaces were created, a special subsidy rate for infants was implemented and infant care standards were created. Были созданы сто новых учреждений, а также применялась специальная ставка субсидий на детей, и были разработаны нормы в области ухода за детьми.
Nominal long-term interest rates (annual percentage rate) Номинальные долгосрочные процентные ставки (годовая ставка в процентах)
Reimbursement rate for late return of equipment from mission area Ставка возмещения за поздний вывоз имущества из района миссии
For comparison, the federal funds rate was lowered by a cumulative 4.75 percentage points, to 1.75 per cent, in the course of 2001. Для сравнения, ставка по «федеральным фондам» в ходе 2001 года была снижена в общей сложности на 4,75 процентных пункта до 1,75%.
Where a vehicle type does not currently have an equivalent in the other category, the existing reimbursement rate in issue would remain. В тех случаях, когда тот или иной вид автотранспортного средства не имеет аналога в другой категории, будет по-прежнему действовать существующая ставка возмещения.
For workers aged 50 to 55 years, the contribution rate would be further lowered to 27% by 2006 to help make older workers more employable. Для работников в возрасте от 50 до 55 лет ставка взносов к 2006 году будет снижена до 27 процентов для того, чтобы помочь пожилым трудящимся быть более конкурентоспособными на рынке труда.
In the 1998 calculation, the recovery rate was reduced from 9 to 5 per cent after the reduction of estimated interest income of $32 million. В расчетах в отношении 1998 года ставка возмещения была сокращена с 9 до 5 процентов после сокращения объема процентных поступлений, составлявших, по оценкам, 32 млн. долл. США.
It should be noted that the higher recovery rate is due to the change in classification of fixed and variable costs as well as an increasing proportion of other resources. Следует отметить, что более высокая ставка возмещения обусловлена изменением классификации постоянных и переменных затрат, а также увеличением доли прочих ресурсов.
where r is the discount rate expressed in decimals. где г - ставка дисконта, выраженная в долях.
Thus, an effective total recovery rate of 8.6 per cent was applied in 2000-2001 to cover support costs incurred for other resources programmes. Таким образом, в 2000-2001 годах применялась эффективная общая ставка возмещения в размере 8,6 процента для покрытия вспомогательных расходов, понесенных по программам, финансируемым за счет прочих ресурсов.
b = average interest rate on long term bank loans Ь = средняя ставка процента по долгосрочным банковским ссуда
c = average interest rate on three monthly Euro-dollar deposits с = средняя ставка процента по трехмесячным евродолларовым депозитам