Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Ставка

Примеры в контексте "Rate - Ставка"

Примеры: Rate - Ставка
The tax rate is different for emissions under and above the emission limit. Налоговая ставка является различной для выбросов, уровень которых ниже или выше предельного значения выбросов.
The normal rate is 20 per cent, although there are exceptions. Обычная ставка составляет 20%, хотя имеются и исключения.
For travel documents, a fixed rate is charged per document. В случае проездных документов взимается фиксированная ставка за один документ.
Education grant: flat rate for Commission boarding costs Субсидия на образование: фиксированная ставка расходов Комиссии на пансионное содержание
Typically, the advance rate ranges from 40 per cent to 60 per cent. Обычно ссудная ставка составляет от 40 до 60 процентов.
Thus, the crucial factor in deciding the amount to be awarded is the discount rate to be applied. Главный фактор при определении подлежащей присуждению суммы - применимая ставка дисконтирования 161/.
For Belgium the reference rate from method 1 does not correspond entirely to the definition. В случае Бельгии базисная ставка метода 1 не полностью соответствует определению.
The long-term reference rate is calculated implicitly from actual interest flows instead of published rates. Долгосрочная базисная ставка рассчитывается косвенно на основе реальных потоков процентов вместо публикуемых ставок.
This rate is used to determine FISIM exports and imports. Данная ставка используется для определения импорта и экспорта УИВФП.
The external reference rate reflects transactions in BEF and also in foreign exchange. Внешняя базисная ставка охватывает операции в бельгийских франках, а также в иностранной валюте.
In this case the reference rate will be somewhere between the long-term and short-term rates. По сути же в этом случае базисная ставка будет находиться в интервале между краткосрочной и долгосрочной ставками.
The reference rate of method 1 is lower than the other reference rates tested. По сравнению с другими подвергшимися тестированию базисными ставками, базисная ставка метода 1 является самой низкой.
This rate covers a range of maturities. Данная ставка отражает широкий набор сроков погашения.
The external rate is used to calculate exported and imported FISIM. Внешняя ставка используется для расчета экспорта и импорта УИВФП.
The reference rate of method 1 is therefore also the lowest. Вследствие этого базисная ставка метода 1 также является наиболее низкой.
The reference rate of method 4a is determined 'internally'. ЗЗ. Базисная ставка метода 4а определялась "внутренним методом".
The interest rate was to be calculated in conformity with Russian law. Ставка процента рассчитывается на основе российского законодательства.
This effectively makes the tax rate 30 per cent for non-individual taxpayers. В результате этого ставка налогообложения для неиндивидуальных налогоплательщиков составляет 30 процентов4.
However, we cannot check whether it includes no remuneration for services and is therefore a good reference rate for calculating FISIM. Тем не менее невозможно определить, включает ли данная ставка в себя плату за услуги или нет и является ли она, следовательно, надлежащей базисной ставкой для расчета УИВФП.
The average interest rate on long-term bank loans has been applied to calculate the interest flow on securities other than shares. Для расчета потоков процентов по ценным бумагам, за исключением акций, использовалась средняя ставка процента по долгосрочным банковским ссудам.
The corporate tax rate is 35 per cent for utility companies. Для компаний по коммунальному обслуживанию ставка корпоративного налога составляет 35 процентов.
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise. Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
Regardless of the government's fiscal-policy stance, this interest rate cannot move below zero. Независимо от бюджетно-налоговой политики правительства, эта процентная ставка не может опуститься ниже нуля.
The current rate of assessment for the largest contributor was in fact below that Member State's capacity to pay. Нынешняя ставка взносов крупнейшего вкладчика фактически ниже платежеспособности этого государства.
The GSP rate is half of the MFN rates and subject to tariff quotas. Ставка ВСП составляет половину от ставок МБН и обусловливается тарифными квотами.