Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Ставка

Примеры в контексте "Rate - Ставка"

Примеры: Rate - Ставка
DSA rate as at March 2003 is $233 (plus 40 per cent for judges). По состоянию на З марта ставка суточных составляет 233 долл. США (плюс 40 процентов для судей).
A negative rate simply implies that the borrower is paid to borrow or, alternatively, is required to pay back less than was lent. Отрицательная ставка лишь предполагает, что заемщику платят за привлечение займа или, как вариант, он должен возвратить меньше занятого.
The wage rate for the first category, which is legislatively approved for publicly financed organizations, coincides with the minimum wage established in Uzbekistan. Ставка начального разряда, утвержденная законодательно для бюджетных организаций, совпадает с размером минимальной заработной платы, установленной в Республике Узбекистан.
The AISH benefit rate is $850 per month, plus $5 co-payment for adult prescriptions. Ставка пособия по линии ГДЛТИ составляет 850 долл. в месяц плюс дополнительно 5 долл. к оплате стоимости лекарств по рецепту для взрослых.
Several courts referred to usages to solve the issue of what interest rate should be applied to late payments. Несколько судов коснулись вопроса об обычае при решении вопроса о том, какая процентная ставка должна применяться к просроченным платежам.
The discount rate reflects the time value of money but not the actuarial or investment risk. Ставка дисконтирования отражает стоимость денег с учетом фактора времени, но не отражает актуарных или инвестиционных рисков.
Upon enquiry, the Committee was informed that the rate of reimbursement does not fully take into account damage caused by extreme climate conditions. В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что ставка возмещения не учитывает в полной мере ущерб, полученный в результате экстремальных природных условий.
In addition, the repurchase rate will be adjusted in accordance with the applicable percentage for contributions in the Austrian pension insurance scheme for employees. Кроме того, такая необходимая для восстановления ставка будет корректироваться в соответствии с применимой процентной долей взносов в австрийскую систему пенсионного страхования для служащих.
The required contribution rate as at 31 December 2007, based on the regular valuation assumptions, had been 23.21 per cent of pensionable remuneration. Исходя из обычных оценочных предположений, требуемая ставка взноса на 31 декабря 2007 года составляла 23,21 процента зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The letter of assist defines the rate of reimbursement for services provided in accordance with the United Nations Financial Regulations and Rules. В письме-заказе устанавливается ставка возмещения за предоставленные услуги, определяемая в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций.
In addition, a lower rate is used to calculate the support service fee for the National Professional Officers stationed in regional offices. Кроме того, для исчисления размера платы за услуги национальных сотрудников-специалистов, находящихся в региональных отделениях, используется более низкая ставка.
The lowest interest rate possible is charged so that the credit can support disadvantaged families and family members to start businesses to support their daily life. При этом взимается минимальная процентная ставка с тем, чтобы эти кредиты могли помочь малоимущим семьям и членам этих семей в организации собственных предприятий как опоры в повседневной жизни.
Normal flat rate when boarding not provided Additional Обычная фиксированная ставка, когда пансион не предоставляется
The daily unemployment allowance rate was 14.3 kroons in 2006, and 32.9 kroons from 2007 to 2009. В 2006 году дневная ставка пособия по безработице составляла 14,3 кроны, а в период 2007-2009 годов - 32,9 кроны.
The daily unemployment allowance rate is established by the state budget for each budgetary year (31(1) Labour Market Services and Benefits Act). Дневная ставка пособия по безработице устанавливается в государственном бюджете на каждый бюджетный год (пункт 1 статьи 31 Закона об услугах и пособиях, связанных с рынком труда).
In 2003 - 2005, the 0.3 percent rate of social insurance for labour accidents was approved for all employers. В 2003 - 2005 годах утвержденная для всех работодателей ставка отчислений в фонд социального страхования от несчастных случаев на производстве составляла 0,3%.
The dry lease rate (calculated above) plus the estimated monthly maintenance costs provided by the troop- or police-contributing country. Ставка аренды без обслуживания (рассчитанная по вышеприведенной схеме) плюс сметная месячная стоимость обслуживания, указанная страной, предоставляющей войска/полицейские силы.
In China, for example, a unified tax rate for foreign and domestic companies has been applied since 2008 to foster the growth of domestic industries. В Китае, например, с 2008 года установлена единая налоговая ставка для иностранных и национальных компаний в целях поощрения развития национальной промышленности.
In 2008, the general management support rate stood at 7 per cent, with contributions of $26.6 million. В 2008 году ставка возмещения общих расходов на управленческое обслуживание составляла 7 процентов, а сумма взносов составила 26,6 млн. долл. США.
With regard to ensuring equity between different generations, the United Kingdom applies a discount rate of 3.5 per cent, which declines after 30 years. В плане обеспечения справедливости между различными поколениями в Соединенном Королевстве используется процентная ставка в 3,5%, снижающаяся после 30 лет.
A lower rate of 5% applies for non-thematic funds raised by the private sector in programme countries. В странах, охваченных программами, в случае нетематических фондов, создаваемых частным сектором, применяется более низкая ставка в размере 5%.
The standard PSC rate can be waived or modified in exceptional circumstances and if derogation is granted by the Director -General prior to signing the agreement. В исключительных обстоятельствах и при условии принятия соответствующего решения Генеральным директором до подписания соглашения стандартная ставка РПП может аннулироваться или модифицироваться.
However, a PSC rate of 0% is applied to Funds in Trust where the source of funding is a developing country. Вместе с тем в отношении целевых фондов, в которых источником финансирования является развивающаяся страна, применяется нулевая ставка РПП.
Average rate of interest earned (percentage) Средняя ставка начисления процентов (в процентах)
Interest rate on 10-year US Treasury notes United States current-account balance Процентная ставка по облигациям Казначейства Соединенных Штатов со сроком погашения 10 лет