The interest rate used for the calculation is the standard UN/ECE rate of 4%. |
Используемая для расчетов процентная ставка является стандартной ставкой ЕЭК ООН в размере 4%. |
Valuation of future production according to a discount rate (rate should be rather low). |
Оценка будущего производства в соответствии со ставкой дисконта (ставка должна быть довольно низкой). |
The reference rate so calculated is rather a short-term rate, and this causes distortions in the allocation. |
Рассчитанная таким образом базисная ставка представляет собой скорее краткосрочную ставку, что вызывает искажения в распределении. |
And it is the real interest rate - not the money rate - that counts for economic growth. |
И именно эта реальная процентная ставка - а не денежный курс - означает экономический рост. |
The Panel decides that the applicable LIBOR rate should be determined using the average monthly rate over the period of compensation. |
Группа принимает решение о том, что применяющаяся ставка ЛИБОР должна определяться с помощью среднемесячных норм процента в период компенсации. |
Where, however, the parties agreed upon a specific interest rate, that rate is to be applied. |
Однако, если стороны договорились о конкретной процентной ставке, применяется эта ставка. |
The premium rate is determined for each industry, taking into account the rate of accidents in the past and other factors. |
Ставка премии определяется для каждой отрасли путём учёта коэффициента возникновения несчастных случаев в прошлом и других факторов. |
The key assumptions include expected long-term rate of return on plan assets, rate of compensation increase, the discount rate and the longevity of plan members. |
К основным допущениям относятся ожидаемый долгосрочный уровень доходности активов плана, уровень увеличения компенсации, ставка дисконтирования и продолжительность участия в плане. |
The discount rate used in the Australian balance sheets is the "large business borrowing rate", as published by the Reserve Bank of Australia, converted to a real rate. |
В качестве учетной ставки австралийского баланса используется "ставка кредитования крупных предприятий", публикуемая Резервным банком Австралии, пересчитанная с учетом инфляции. |
He recalled that the 7 per cent rate had in fact influenced the rate for the One United Nations Fund. |
Он напомнил, что ставка в размере 7 процентов фактически повлияла на ставку для Единого фонда Организации Объединенных Наций. |
However, when an MSA rate was to be increased, the new rate was implemented in the month following the issuance of the report. |
Однако, когда необходимо было увеличить ставку суточных участников миссий, новая ставка вводилась в следующем месяце после выпуска соответствующего доклада. |
The internal rate of return (IRR) is defined as the discount rate that gives a net present value (NPV) of zero. |
Внутренняя норма доходности (англ. internal rate of return, общепринятое сокращение - IRR (ВНД)) - это процентная ставка, при которой чистая приведённая стоимость (чистый дисконтированный доход - NPV) равна 0. |
From 1 July 2009, the standard VAT tax rate in Estonia has been 20% and a reduced rate of 9%. |
Ставка НДС в Эстонии снизилась 1 июля 2009 года до 20% (снижение на 9%). |
The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. |
Процентная ставка за период рассчитывается путем деления процента на длительность. |
Since the rate of inflation is not expected to ease further, the discount rate has been kept unchanged at 3 per cent since July 1992. |
Поскольку ожидается, что дальнейшего снижения темпов инфляции не произойдет, дисконтная ставка остается неизменной на уровне З процентов с июля 1992 года. |
Members of Group C contribute to peace-keeping at a rate of 20 per cent of their regular rate of assessment. |
В группе С ставка взносов государств на поддержание мира составляет 20 процентов от ставки их взноса в регулярный бюджет. |
Its income tax rate was the lowest in Europe and the corporate tax rate was modest. |
Ставка подоходного налога является самой низкой в Европе, а корпорационный налог - достаточно скромный. |
Many decisions have set the interest rate according to the dictates of national law, resulting in the imposition of a domestic statutory rate of interest. |
Во многих решениях была установлена ставка процента в соответствии с предписанием национального законодательства, что стало основанием для введения внутренней узаконенной ставки процента6. |
The elements used in the calculation mean that this rate does not include remuneration for financial intermediation services and could therefore be considered as a "pure" rate. |
Используемые в расчетах элементы таковы, что данная ставка не охватывает плату за услуги по финансовому посредничеству, в связи с чем она может рассматриваться в качестве "чистой" ставки процента. |
The reference rate of this method is more determined by short interest rates than the reference rate of any other method. |
Базисная ставка данного метода в большей степени определялась краткосрочными ставками процентов, чем базисные ставки других методов. |
When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less. |
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше. |
The three economic assumptions (expressed as percentages) are: annual increase in pensionable remuneration; nominal interest rate; and annual inflation rate. |
Три экономических предположения (в процентах) являются следующими: ежегодный рост зачитываемого для пенсии вознаграждения; номинальная процентная ставка; и уровень годовой инфляции. |
The rate for worldwide insurance is based on Standard Cost and Ratio Manual rate of $83.3 per vehicle per month. |
Ставка для глобального страхования базируется на предусмотренной в Руководстве по стандартным расценкам и коэффициентам ставке в 83,3 долл. США на автомобиль в месяц. |
Abraham (2010) suggests a discount rate of 4 percent is a more accurate representation of an individual's rate of return to education. |
Эбрахам (2010 год) считает, что ставка дисконтирования, составляющая 4%, точнее отражает норму экономической отдачи от образования индивида. |
As mining company bonds issued in Australia are limited, the large business borrowing rate has been used as the discount rate in the Australian balance sheet. |
В связи с ограниченностью эмиссии облигаций австралийских горнодобывающих компаний в качестве учетной ставки в австралийском балансе используется ставка кредитования крупных предприятий. |