Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Provision - Ассигнований"

Примеры: Provision - Ассигнований
The revised request for 1997 would supersede the net provision of $21,146,900 which was provided for the first six months of 1997 by the General Assembly in resolution 51/214. English Пересмотренная сумма ассигнований, испрашиваемых на 1997 год, заменяет собой сумму ассигнований в размере 21146900 долл. США нетто, которая была выделена на первые шесть месяцев 1997 года в соответствии с резолюцией 51/214 Генеральной Ассамблеи.
This provision, combined with the actual balance of unutilized approved resources at the end of 2012, which was higher at $2,840,800, gave rise to $4,208,300 of available resources at the start of 2013. С учетом таких ассигнований в сочетании с остатком не задействованных на конец 2012 года утвержденных ресурсов, сумма которых была выше, составив 2840800 долл. США, на начало 2013 года имелись ресурсы в объеме 4208300 долл. США.
The variance of $2,719,300 is attributable largely to the increased provision for software licence costs that will be subject to renegotiation with the vendor, and additional licensing costs associated with the increased number of staff who will be gaining access to Umoja. Разница в размере 2719300 долл. США в основном объясняется увеличением ассигнований на покрытие расходов на приобретение лицензий для программного обеспечения, которые станут предметом новых переговоров с поставщиком, и дополнительных расходов на приобретение лицензий, объясняющихся увеличением числа сотрудников, которые получат доступ к «Умодже».
The proposed abolishments would be partially offset by an increase in the provision of temporary assistance for meetings to ensure that services for mandated meetings continue to be provided in all languages. объема ресурсов в результате предлагаемого упразднения должностей будет частично компенсировано увеличением ассигнований на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний в целях обеспечения продолжения обслуживания утвержденных совещаний на всех языках.
As regards information and library services, the entire computer equipment, software and maintenance to be installed in Bonn will be made possible by an in-kind contribution from the German Government; hence, no budget provision needs to be made for computer equipment and software in 1999. Что касается информационной и библиотечной служб, то все компьютерное оборудование, программное обеспечение и эксплуатационно-ремонтная служба в Бонне будут обеспечены за счет взноса натурой правительства Германии; в связи с этим бюджетных ассигнований на компьютерное оборудование и программное обеспечение в 1999 году не испрашивается.
At its 30th meeting, on 23 December, the Committee recommended that the General Assembly note that an unallocated balance of $26,954,800 remained against the provision of $169,431,700 for special political missions Комитет рассматривал этот вопрос на своих 29-м и 30-м заседаниях 18 и 23 декабря 2003 года. США в рамках ассигнований на специальные политические миссии в размере 169431700 долл. США.
The post changes have been offset by an increase in non-post resources to provide for fuller representation at a high level at intergovernmental meetings and an increased provision for communications costs for the New York Liaison Office. Изменения в штатном расписании были частично скомпенсированы увеличением по статье расходов, не связанных с должностями, в целях обеспечения более широкой представленности на высоком уровне на межправительственных совещаниях и увеличением ассигнований на покрытие расходов по связи Отделения связи в Нью-Йорке.
The Advisory Committee notes that in a number of cases proposals for the conversion of positions funded by general temporary assistance to established posts have not been accompanied by a commensurate reduction in the proposed provision for general temporary assistance. Консультативный комитет отмечает, что в ряде случаев предложения о преобразовании должностей, финансируемых за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения, в штатные не сопровождаются соразмерным сокращением предлагаемых ассигнований на привлечение временного персонала общего назначения.
The decrease of $45,500 in non-post resource requirements is the net result of the elimination of the provision for contractual services approved in the biennium 2000-2001, partially offset by an increase in requirements for consultants. Сокращение потребностей, не связанных с должностями, на 45500 долл. США является результатом отсутствия в этом бюджете ассигнований на услуги по контрактам, которые включались в бюджет на двухгодичный период 2000 - 2001 годов, что частично перекрывается увеличением потребностей в услугах консультантов.
As regards the provision for after-service health insurance, the Committee recalls that, in its resolution 61/264, the General Assembly decided to revert to the question of the funding of after-service health insurance, as a matter of priority, at its sixty-third session. Что касается ассигнований на покрытие обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку, то Комитет напоминает, что в своей резолюции 61/264 Генеральная Ассамблея постановила вернуться к вопросу о финансировании плана медицинского страхования после выхода в отставку в приоритетном порядке на своей шестьдесят третьей сессии.
The Information Technology Unit/Information Management Team is responsible for supporting the information technology and communications needs of the Department, which also includes support to staff/consultants funded from the provision for special political missions and voluntary contributions. Группа информационных технологий/Группа информационного обеспечения отвечает за удовлетворение потребностей Департамента в информационных технологиях и связи, что включает также оказание поддержки сотрудникам/консультантам, финансируемым за счет ассигнований на специальные политические миссии, а также за счет добровольных взносов.
(a) To include a one-line provision in the budget outline and, subsequently, in the proposed programme budget. а) включение в наброски бюджета, а затем и в предлагаемый бюджет по программам общей суммы ассигнований по данной статье.
The provision is estimated for 260 work-months for language assistants, 30 work-months for Translators, and 5 work-months for the Project Coordinator, at a total cost of $1,235,900, in order to screen and subsequently translate (where relevant) the documents. Объем ассигнований на цели анализа и последующего перевода (когда это необходимо) таких документов (1235900 долл. США) определялся из расчета 260 человеко-месяцев для помощников по лингвистическим вопросам, 30 человеко-месяцев для переводчиков и 5 человеко-месяцев для координатора проекта.
The estimated provision for training for 2005-2006, which amounts to $361,100, a decrease of $31,800 compared to the apportionment for 2004-2005, would provide for the training of 2,680 staff members within the Mission area and 44 staff members outside the Mission area. Сметные ассигнования на профессиональную подготовку на 2005/06 год в размере 361100 долл. США, что на 31800 долл. США меньше объема ассигнований на 2004/05 год, предназначены для организации подготовки 2680 сотрудников в районе Миссии и 44 сотрудников за его пределами.
I. The provision for contractual services under translation and editorial services in New York amounts to $5,719,100 before recosting, an increase of $1,239,500 over the appropriation for 2002-2003. Ассигнования на оплату услуг по письменному переводу и редактированию по контрактам в Нью-Йорке составляют 5719100 долл. США до пересчета, что на 1239500 долл. США больше объема ассигнований на 2002 -
Negative growth ($30,400) is the net result of a decrease in management fees ($35,800) offset in part by the provision for advertising and promotion ($3,000) and data-processing services ($2,400). Сокращение ассигнований (30400 долл. США) является чистым результатом уменьшения размеров комиссионных за управленческое обслуживание (35800 долл. США), которое частично покрывается ассигнованиями на рекламную деятельность (3000 долл. США) и услуги по обработке данных (2400 долл. США).
Pending the result of a review on the status of the Verification Mission in respect of compensation for duty in hazardous conditions, no provision is made for hazard duty allowance for civilian staff assigned outside Luanda. До получения результатов обзора права участников Контрольной миссии на получение компенсации за работу в опасных условиях ассигнований на выплату надбавки за работу в опасных условиях гражданскому персоналу, задействованному вне Луанды, не предусматривается.
32.21 The total provision of $4,091,000 includes $3,190,700 for alterations and improvements, with approximately 58 per cent being multi-year phased projects and 42 per cent being new projects, and $900,300 for major maintenance entirely for recurrent projects. США состоит из суммы в размере З 190700 долл. США, предназначенной для перестройки и переоборудования, причем примерно 58 процентов ассигнований приходится на многолетние поэтапные проекты и 42 процента - на новые проекты, и суммы в размере 900300 долл.
The Board requested that the INSTRAW management make some provision within travel allocations for the participation of the President of the Board and members of INSTRAW staff at the regional preparatory conferences for the Fourth World Conference on Women and at the Conference itself. Совет рекомендовал, чтобы руководство МУНИУЖ в рамках ассигнований на покрытие путевых расходов предусмотрело ассигнования на покрытие расходов, связанных с участием Председателя Совета и сотрудников МУНИУЖ в работе региональных конференций по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин и в работе самой Конференции.
The General Assembly, in its resolution 64/260, approved additional requirements of $745,800 (incorporating the three additional positions), to be accommodated from the provision of $1,555,200 included in Assembly resolution 64/245. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 64/260 утвердила дополнительные потребности в ресурсах в размере 745800 долл. США (в том числе на три дополнительные должности), подлежащие удовлетворению за счет ассигнований в объеме 1555200 долл. США, предусмотренных в резолюции 64/245 Ассамблеи.
The abolition of 21 posts under section 35, Safety and security, reflects the discontinuation of the 2010-2011 one-time provision for 10 temporary General Service (Other level) posts in Geneva and 11 temporary Local level posts in Addis Ababa. Упразднение 21 должности по разделу 35 «Охрана и безопасность» предлагается ввиду исключения из бюджета предусматривавшихся на 2010 - 2011 годы единовременных ассигнований для финансирования 10 временных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) в Женеве и 11 временных должностей местного разряда в Аддис-Абебе.
The Assembly was requested to approve the budgets for the two missions totalling $8,771,200 and to approve a charge in the equivalent amount against the provision for special political missions for the biennium 2012-2013. Ассамблее предлагается утвердить бюджеты двух миссий общим объемом 8771200 долл. США нетто; а также утвердить покрытие эквивалентной суммы за счет ассигнований для финансирования специальных политических миссий на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The variance is attributable to the increased provision for short-term personnel required to undertake information technology and other special projects, and for the temporary replacement of staff on maternity leave and/or extended sick leave. Разница объясняется увеличением ассигнований для краткосрочного найма сотрудников в целях осуществления проектов в области информационных технологий и других специальных проектов и в целях временной замены сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам и/или в длительных отпусках по болезни.
(c) The reduced provision of $919,300 for communications accrues from the purchase of a telephone switchboard and telephone sets in 1993, as the Centre will no longer rent these items from the Swiss PTT. с) снижение ассигнований до суммы 919300 долл. США на средства связи объясняется закупкой в 1993 году телефонного коммутатора и телефонных аппаратов, в результате чего Центр больше не будет арендовать их у ПТТ Швейцарии.
In addition to the original provision for the cost of commercial freight and cartage charges, estimated at $17,200 per month, for miscellaneous supplies not provided for elsewhere ($184,000), the revised cost estimate also provides for the following: Помимо первоначальных ассигнований из расчета приблизительно 17200 долл. США в месяц для покрытия расходов на коммерческие перевозки разных принадлежностей, не предусмотренных в других статьях (184000 долл. США), в пересмотренной смете расходов также предусмотрены следующие средства: