Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Provision - Ассигнований"

Примеры: Provision - Ассигнований
The reduction of $1,016,200 reflects the discontinuation of the provision for one-time expenses for public information activities pertaining to special conferences held during the biennium 2004-2005. Сокращение ассигнований на 1016200 долл. США отражает прекращение выделения ассигнований на покрытие единовременных расходов на деятельность в области общественной информации в связи с проведением специальных конференций в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
Since it is not yet known which country situations the Peacebuilding Commission may be addressing during the biennium, the request for consultants amounts to a contingency provision. Поскольку пока не ясно, ситуацию в каких странах в течение двухгодичного периода будет рассматривать Комиссия по миростроительству, просьба о выделении ассигнований на оплату услуг консультантов равнозначна просьбе о выделении ассигнований на покрытие непредвиденных расходов.
Since 1992, the country's public health strategy has been based on the cost recovery system and the provision of generic and essential medicines, decentralization of health services and community participation. С 1992 года основными элементами государственной санитарно-гигиени-ческой стратегии являются система возмещения затрат и выдачи ассигнований на обычные и необходимые медикаменты, децентрализация предоставления медицинских услуг и участие общин.
Once the Advisory Committee has reviewed such proposals and made its recommendations, it will be up to the General Assembly to agree that such requirements will represent an appropriate charge against the provision of $355,949,300 for special political missions. После рассмотрения таких предложений Консультативным комитетом и представления его рекомендаций утверждение необходимых для удовлетворения таких потребностей расходов за счет ассигнований на специальные политические миссии в размере 355949300 долл. США будет производиться Генеральной Ассамблеей.
(b) Thirty-five vehicles from the Government of Kuwait for the use of the Engineering Unit of UNIKOM, for which budgetary provision had not been made. Ь) правительство Кувейта предоставило в пользование инженерному подразделению ИКМООНН 35 автотранспортных средств, ассигнований на закупку которых в бюджете не предусматривалось.
IS3.84 The provision of $343,700 is required to cover the cost of utilities for catering operations at Headquarters, and for the cost of maintenance of United Nations-owned kitchen equipment in ESCAP. Уменьшение ассигнований на 585500 долл. США объясняется ожидаемыми последствиями осуществления генерального плана капитального ремонта для организации общественного питания и соответствующим сокращением потребностей в коммунальных услугах.
No provision has been made for office space in Darwin, as it has been confirmed that the Government of the Northern Territory of Australia would continue to provide these premises to UNMISET at no cost during the period. Ассигнований на аренду служебных помещений в Дарвине не предусматривается, поскольку было подтверждено, что правительство Северной территории Австралии будет предоставлять эти помещения МООНПВТ в течение рассматриваемого периода бесплатно.
The provision for self-sustainment, of $38,235,600, takes into account the mission factors set out in paragraph 30 of the Secretary-General's report. При выделении ассигнований на самообеспечение в объеме 38235600 долл. США были учтены коэффициенты для миссии, указанные в пункте 30 доклада Генерального секретаря.
In addition to the provision for rental and operations, the non-deployment of the helicopters resulted in lower requirements for petrol, oil and lubricants. Помимо ассигнований, выделенных на аренду и эксплуатацию воздушного транспорта, из-за непоступления упомянутого авиационного подразделения сократились потребности в авиационном топливе и смазочных материалах.
The potential estimated charges against the provision for special political missions in 2002, which were listed in the annex to the report of the Advisory Committee, amounted to $62.8 million. Возможные сметные расходы, которые будут покрыты в 2002 году за счет ассигнований на специальные политические миссии, составляют 62,8 млн. долл. США.
The Committee points out that in the absence of such detailed justification, it was not in a position to ascertain whether the entire requested provision of $800,300 was necessary. Комитет указывает, что в отсутствие такого подробного обоснования он не в состоянии определить, действительно ли необходима вся испрашиваемая сумма ассигнований в размере 800300 долл. США.
The increased provision proposed for the acquisition of firefighting equipment reflects the need for an additional 10 foam trailer mobile units to fully comply with the International Civil Aviation Organization requirement and safety standards compliance at the newly established forward aviation bases. Предлагаемое увеличение ассигнований на приобретение противопожарного оборудования связано с необходимостью закупки 10 дополнительных передвижных пенообразователей для оснащения новых передовых авиационных баз в соответствии с требованиями Международной организации гражданской авиации и нормами безопасности.
It is expected to maintain the level of resources requested for two temporary positions (P-3 and General Service (Other level)) for 24 months, estimated at $390,400 as a one-time provision. Ожидается, что такой же объем ресурсов, который испрашивается на финансирование двух временных должностей (уровня С-3 и категории общего обслуживания (прочие разряды)), потребовался бы в виде единовременных ассигнований на 24 месяца в сметном размере 390400 долл. США.
The request in paragraph 6 was expected to require the production by the Department of General Assembly and Conference Management of one 8,500-word document in the official languages, for which provision had not been made in the programme budget for 2012-2013. Предполагается, что просьба, содержащаяся в пункте 6 постановляющей части, потребует выпуска Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению одного документа объемом в 8500 слов на официальных языках, для чего в бюджете по программам на 2012-2013 годы не предусмотрено никаких ассигнований.
It estimated the total cost of these projects at approximately US$ 3.9 million and pointed out the lack of any financial provision for such projects in ALO's approved budget. По оценкам АОТ, общая стоимость этих проектов составляет приблизительно 3,9 млн. долл. США, хотя, по словам представителя, никаких финансовых ассигнований на такие проекты в утвержденном бюджете АОТ не предусмотрено.
Also, it wished to know whether the funds expended had come from a provision for consultants and experts or whether resources had been diverted from training and capacity-building programmes. Кроме того, ей хотелось бы узнать, откуда поступили истраченные средства: из ассигнований на консультантов и экспертов или же из ресурсов, предназначенных для программ профессиональной подготовки укрепления потенциала.
Therefore, in order to have sufficient capacity to continue operations during the winter months when the supply roads may be blocked by snow or hostile activities, provision has been made for the purchase of solid fuel tanks/bladders and pumping/filtering equipment. Поэтому для обеспечения достаточного запаса для продолжения операций в зимние месяцы, когда дороги, по которым осуществляется снабжение, могут быть блокированы из-за снежных заносов или боевых действий, предусматривается выделение ассигнований на закупку жестких/мягких резервуаров для топлива и насосного/фильтрующего оборудования.
Nevertheless, it is considered prudent to request a provision of $244,400 for the travel expenses of approximately 100 persons who would fall in the categories of victims and witnesses. Тем не менее считается целесообразным просить о выделении ассигнований в размере 244400 долл. США для оплаты расходов на поездки примерно 100 человек, входящих в число жертв и свидетелей.
The reduced requirements are the result of the exclusion of a provision for hazardous duty station allowance, owing to the discontinuance of the entitlement for civilian staff effective 1 March 2011. Сокращение потребностей обусловлено тем, что выделения ассигнований на выплату надбавок за работу в опасных условиях не предусматривается вследствие отмены с 1 марта 2011 года положения о соответствующих выплатах гражданскому персоналу.
On 26 March, the Legislature ratified a production-sharing agreement with foreign petroleum companies, including $50 million in upfront payments, taxes and fees; equity participation for Liberians; and the provision of social development funds. 26 марта законодательный орган ратифицировал соглашение о совместной добыче нефти с иностранными нефтяными компаниями, предусматривающее, в частности, авансовые выплаты в размере 50 млн. долл. США, а также выплату налогов и сборов; равное участие либерийцев и выделение ассигнований на цели социального развития.
25B. A provision of $56,900, including growth of $39,000, is proposed for the replacement of existing office automation equipment. 25В. Ассигнования в размере 56900 долл. США, предусматривающие увеличение объема ассигнований на 39000 долл. США, предлагается использовать для замены имеющейся оргтехники.
The installation of the ex-United Nations Operation in Somalia Earth station in Tindouf and the introduction of a new PABX switchboard resulted in additional requirements for which no provision had been made in the cost estimates. В результате установки в Тиндуфе наземной станции, ранее использовавшейся в рамках Операции Организации Объединенных Наций в Сомали, и нового коммутационного узла учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью возникли дополнительные потребности, в отношении которых в смете расходов не было предусмотрено ассигнований.
Taking into account the level of consulting funds available in the budget as a whole, the Advisory Committee recommends against the provision of an additional $104,800 for consultant and expert services at this time. Учитывая объем ассигнований на привлечение консультантов, выделенный в бюджете в целом, Комитет не рекомендует выделять в данный момент дополнительную сумму в размере 104800 долл.
The reduced requirements are attributable mainly to the exclusion of a provision for supplemental payment to police-contributing countries compared with $824,400 approved in the 2013/14 period. Сокращение потребностей обусловлено главным образом исключением из бюджета ассигнований в размере 824400 долл. США, утвержденных на период 2013/14 год на дополнительные выплаты странам, предоставляющим полицейские контингенты.
Having questioned such an approach, the Advisory Committee was informed that, taking into account memorandums of understanding agreed to or under negotiation, the provision has been revised down to $74,051,600 for 2005/06. Консультативный комитет выразил сомнение в отношении применения такого подхода и был информирован о том, что с учетом меморандумов о договоренности, которые уже согласованы или находятся на стадии согласования, объем ассигнований на 2005/06 год был пересмотрен в сторону уменьшения до 74051600 долл. США.