Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Provision - Ассигнований"

Примеры: Provision - Ассигнований
The reduced requirements are attributable primarily to the reclassification of the provision for the leasing of photocopiers to the expenditure object class "facilities and infrastructure" in the current budget proposal. Сокращение потребностей обусловлено прежде всего причислением в настоящем бюджетном предложении ассигнований на аренду фотокопирующих устройств к другой категории - статьям расходов на «объекты и инфраструктуру».
Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature, and therefore no additional provision is made in the proposed budget. Поскольку все проекты по ремонту или техническому обслуживанию будут относительно мелкими, никаких дополнительных ассигнований для них в предлагаемом бюджете не предусмотрено.
The Advisory Committee notes that the increase is owing primarily to the inclusion of a provision of $75,000 for consultants. Консультативный комитет отмечает, что увеличение потребностей по данной статье обусловлено главным образом включением в нее ассигнований на консультантов в размере 75000 долл. США.
The variance results primarily from the increase in the provision for medical supplies resulting from the proposed increase in the number of civilian personnel. Разница обусловлена преимущественно увеличением ассигнований на предметы снабжения медицинского назначения в связи с предлагаемым увеличением численности гражданского персонала.
The provision for various types of equipment, supplies, facilities, infrastructure, vehicles, ground transportation and freight had also been reduced. Сокращен также объем ассигнований на различные виды оборудования, предметы снабжения, технические средства, объекты инфраструктуры, автотранспортные средства, наземный транспорт и перевозки.
The increased provision is as a result of additional technical support provided to the Geneva office and expansion of the Pension Fund's disaster recovery services in Geneva. Увеличение ассигнований обусловлено расширением технической помощи Женевскому отделению и оказанием большего объема услуг по аварийному восстановлению данных в Женеве.
The report indicates that no provision has been made for the construction of permanent courtroom space in any of the three Dispute Tribunal locations. В докладе отмечается, что не предусматривается никаких ассигнований на строительство постоянного зала судебных заседаний в любом из трех мест нахождения Трибунала по спорам.
The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. Дополнительное увеличение сметы расходов на 2011 год обусловлено выделением ассигнований на оплату услуг по обеспечению сетевой связи с другими миссиями на Ближнем Востоке, которые не были включены в предыдущий бюджет.
As a result, the sector is allocated a large part of the national budget in order to ensure sustainable provision of academic and various other types of training. Поэтому в целях обеспечения общеобразовательной и различной другой подготовки для этого сектора выделяется значительная доля ассигнований из государственного бюджета.
Some submissions to the report emphasized the importance of budget allocations for the provision of such services in order to respond to the ever increasing demand. В некоторых материалах, представленных для доклада подчеркивалась важность бюджетных ассигнований на подобные услуги, чтобы справляться с постоянно возрастающей потребностью в них.
The lower requirements reflect a reduced self-sustainment provision resulting from the repatriation of the Nepalese contingent upon completion of the Mission's mandate in the east of the Sudan. Уменьшение потребностей связано с сокращением объема ассигнований по линии самообеспечения, обусловленным репатриацией непальского контингента по завершении выполнения Миссией своего мандата в восточной части Судана.
Much of this bad debt provision related to UNOPS project activities with UNDP dating back to the 1998-2003 period and reflected in the UNDP/UNOPS inter-fund account. Большинство этих ассигнований на покрытие проблемной задолженности относятся к совместной с ПРООН деятельности ЮНОПС по проектам в период 1998 - 2003 годов, и они отражены на счете межфондовых операций ПРООН/ЮНОПС.
Reduction in provision for 2009 as per Advisory Committee recommendations Сокращение ассигнований на 2009 год в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета
The variance is attributable primarily to the increased provision for travel for training in connection with the mapping project, medical training and mandatory rule of law training. Разница обусловлена главным образом увеличением ассигнований на поездки в целях прохождения профессиональной подготовки, связанной с осуществлением картографического проекта, медицинским обслуживанием и обязательным обучением по вопросам соблюдения законности.
The increased provision for alteration and construction services stem from the requirement for the electrical network upgrade needed to sustain the Base's current and future electrical-power demands. Увеличение объема ассигнований на цели перестройки, реконструкции и строительства связано с необходимостью модернизировать систему электроснабжения, с тем чтобы и в настоящее время и в будущем обеспечивать устойчивую подачу электроэнергии на Базу.
The Advisory Committee was unable to obtain further details on the calculation of the provision for spare parts in time for the publication of the present report. К моменту публикации настоящего доклада Консультативному комитету не удалось получить более подробных сведений о калькуляции ассигнований на запасные части.
Overall, the change in the provision for contingencies does not appear conservative enough given the time frame for the execution of the project. В целом, изменение величины ассигнований на случай непредвиденных расходов представляется недостаточно консервативным, принимая во внимание установленные временные рамки осуществления проекта.
This positive figure, while low, does not fully support the decision to decrease the provision for contingencies by 52.6 per cent. Этот позитивный показатель, хотя и является низким, не вполне оправдывает решение сократить объем ассигнований на покрытие непредвиденных расходов на 52,6 процента.
The reduction of the provision under Post reflects the proposed outward redeployment of nine posts to the Human Resources Information Systems Section. Сокращение ассигнований на покрытие расходов, связанных с должностями, обусловлено предлагаемой передачей девяти должностей в Секцию автоматизированных систем управления кадрами.
3.71 The resource requirements indicated in table 3.23 reflect the provision for special political missions contained in the budget outline approved by the General Assembly in its resolution 63/266. 3.71 Потребности в ресурсах, указанные в таблице 3.23, определены с учетом ассигнований на специальные политические миссии, предусмотренных в набросках бюджета, одобренных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/266.
Accordingly, an assessment of workload statistics related to the management of activities funded through the special political mission provision of the regular budget is envisaged. В связи с этим предусматривается проведение оценки статистических данных об объеме работы по управлению деятельностью, финансируемой за счет предусмотренных в регулярном бюджете ассигнований на специальные политические миссии.
The proposed programme budget for the biennium 2010-2011 did not include a provision for the requirements related to the proposals contained in the Secretary-General's report. Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов не содержит ассигнований на покрытие потребностей, связанных с предложениями, содержащимися в докладе Генерального секретаря.
Efforts would be made to meet the additional requirements for conference servicing within the provision of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. В рамках ассигнований предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов будут предприняты усилия по удовлетворению дополнительных потребностей в конференционном обслуживании.
UNDP considers the probable liability from these claims to be significantly less and has, therefore, not made any provision for them on its books. ПРООН считает вероятность своих обязательств по этим искам весьма незначительной и поэтому не предусмотрела на их покрытие никаких ассигнований в своей отчетности.
The reduced requirements under improvement of premises result from the impact of the strengthening of the dollar on a relatively larger provision in 2009. Сокращение потребностей по статье «Ремонт помещений» обусловлено влиянием укрепления доллара на относительно большую сумму ассигнований, предусмотренную на 2009 год.