Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Provision - Ассигнований"

Примеры: Provision - Ассигнований
No provision is required under this heading. ЗЗ. По данной статье ассигнований не требуется.
No provision for communications workshop and test equipment has been made. Никаких ассигнований на закупку ремонтного оборудования и контрольно-измерительных приборов для ремонта аппаратуры связи не предусматривается.
No provision is made for acquisition of data-processing equipment during the current mandate period. Никаких ассигнований на приобретение оборудования для обработки данных в течение нынешнего мандатного периода не предусматривается.
No provision is made for acquisition of generators. Никаких ассигнований на закупку генераторов не предусматривается.
Thus, no provision is made for the current mandate period. Таким образом, никаких ассигнований на текущий мандатный период не предусматривается.
As no provision for preparing this report had been made in the regular budget, extrabudgetary resources had to be sought. Поскольку в регулярном бюджете не предусмотрено каких-либо ассигнований для подготовки данного доклада, необходимо изыскивать внебюджетные ресурсы.
However, no specific budgetary provision was included for this purpose in the 1996/97 budget. Однако в бюджет 1996-1997 годов не было включено каких-либо конкретных ассигнований на этот счет.
They demonstrate that the provision included in the initial appropriations was overstated. Она свидетельствует о том, что предусмотренный в рамках первоначальных ассигнований показатель был завышен.
A provision in the amount of $56,300 is therefore proposed. В этой связи предусматривается выделение ассигнований в размере 56300 долл. США.
The need to make provision in the UNPF budget for the hiring of contractual services in relation to environmental clean-up also gave cause for concern. Необходимость выделения в бюджете МСООН ассигнований на услуги по контрактам в связи с экологической очисткой также вызывает обеспокоенность.
No provision is required as the advance team personnel will be treated at the multinational force field hospital. Ассигнований по данной статье не требуется, поскольку сотрудники передовой группы будут обслуживаться в полевом госпитале многонациональных сил.
Expenditure was incurred for one rotation and emplacement for one staff member, for which no provision had been made. Понесенные расходы были связаны с заменой и размещением одного сотрудника, ассигнований на которого не предусматривалось.
No provision was made in the reporting period for generators. В течение отчетного периода ассигнований на приобретение генераторов не предусматривалось.
Consequently, no provision has been made for additional acquisition of communications equipment. Поэтому ассигнований на приобретение дополнительной аппаратуры связи не предусматривается.
The eighth report of the Secretary-General also makes provision for full-scale disarmament activities in Sierra Leone. В восьмом докладе Генерального секретаря также предусматривается выделение ассигнований на осуществление в Сьерра-Леоне полномасштабной деятельности по разминированию.
No provision for major equipment for the budgetary period is required. Ассигнований на основное имущество на бюджетный период не требуется.
No provision is required for other programmes. Ассигнований по разделу прочих программ не требуется.
Increased provision based on need for specialized equipment to unload containers. Увеличение ассигнований исходя из необходимости закупки специального оборудования для выгрузки контейнеров.
No budgetary provision has been made for the replacement of data-processing equipment since the 1992-1993 financial period. С финансового периода 1992-1993 годов каких-либо бюджетных ассигнований на замену аппаратуры обработки данных не предусматривалось.
Savings of $41,000 were realized from actual requirements being lower than the estimated provision. Экономия средств в объеме 41000 долл. США была получена благодаря тому, что фактические потребности были меньше объема сметных ассигнований.
By that proposal, such special political missions could be included as a one-line provision in the budget outline. В соответствии с этим предложением ассигнования на такие специальные политические миссии могут включаться в наброски бюджета в качестве статьи ассигнований.
The Committee is of the view that this contingency provision may add little value to the work of the organization. По его мнению, выделение этих дополнительных ассигнований вряд ли обеспечит существенный вклад в деятельность организации.
No budgetary provision has been made for this purpose. Бюджетных ассигнований для этих целей не предусмотрено.
The provision proposed reflects a slight increase over the appropriation for 1998. Сумма ассигнований слегка превышает ту же сумму на 1998 год.
The Committee notes with satisfaction the provision for staff training in the new contingent-owned equipment procedures. Комитет с удовлетворением отмечает выделение ассигнований на профессиональную подготовку персонала в рамках новых процедур в отношении принадлежащего контингентам имущества.