Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Provision - Ассигнований"

Примеры: Provision - Ассигнований
These costs would be met from the provision made under section 28 of the programme budget for the biennium 1992-1993 for the Council-mandated activities. Эти расходы будут покрываться из предусмотренных в разделе 28 бюджета по программам на двухгодичный период 1992-1993 годов ассигнований на утвержденную Советом деятельность.
In addition, provision amounting to $11.1 million has been made in the current biennium for a number of special meetings and conferences. Кроме того, в нынешнем двухгодичном периоде предусмотрено выделение ассигнований в объеме 11,1 млн. долл. США на проведение ряда специальных совещаний и конференций.
No provision is required under this heading as it is planned that the medical personnel of the multinational force will provide any necessary medical treatment. По данной статье ассигнований не предусматривается, поскольку планируется, что медицинский персонал многонациональных сил окажет в случае необходимости медицинскую помощь.
In addition, provision is made for the cost of inland transportation and ground preparation and installation ($60,000). Кроме того, предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов по наземной транспортировке и подготовке и монтажу на месте (60000 долл. США).
In addition, provision is made for the cost of fuel for 25 extra flight hours ($3,520). Кроме того, предусматривается выделение ассигнований на закупку топлива, необходимого для дополнительных 25 часов налета (3520 долл. США).
Moreover, a provision of US$ 21 million is also foreseen for technical cooperation support to NAPs from the global level. Кроме того, предусматривается выделение 21 млн. долл. США на цели поддержки НПС по линии технического сотрудничества за счет ассигнований для глобального уровня.
No provision has been included for the direct costs associated with the 700 contingent personnel to be provided by the Government of Canada on a voluntary basis. В ней не предусматривается ассигнований на покрытие прямых затрат на содержание 700 военнослужащих, предоставленных правительством Канады на добровольной основе.
No provision has been made for military airlifts since the mission will be fully deployed on 1 July 1996. Не предусматривается никаких ассигнований на военные воздушные перевозки, поскольку 1 июля 1996 года миссия будет полностью развернута.
The Committee recommends cancellation of this contingency provision, as well as economies in the proposed provisions for improvements in the appearance of lounges at headquarters premises. Комитет рекомендует аннулировать данные ассигнования на непредвиденные расходы, а также обеспечить экономию средств в рамках предлагаемых ассигнований на обновление комнат отдыха в штаб-квартире.
Additional requirements for electrical supplies resulted from the purchase of supplies for the new generators for which no provision had been made in the original cost estimate. Дополнительные потребности по статье электрооборудования обусловлены закупкой принадлежностей к новым генераторам, на которые ассигнований в первоначальной смете расходов не предусматривалось.
(b) The total provision for office and miscellaneous furniture and equipment amounted to $440,900. Ь) общая сумма ассигнований на приобретение конторской и прочей мебели и оборудования составила 440900 долл. США.
The provision also includes uniforms and protective clothing issued to drivers, mechanics and Field Service officers, including overalls, gloves, etc. За счет данных ассигнований предусматривается также покрытие расходов на рабочую и защитную одежду для водителей, механиков и сотрудников полевой службы, включая комбинезоны, перчатки и т.д.
The introduction of this provision based on a percentage rate eliminated the disproportionate distribution of the costs that existed for overload posts among peace-keeping operations. Включение этих ассигнований, установленных в виде процентной доли, позволило устранить прежнее непропорциональное распределение расходов на сверхштатные должности между операциями по поддержанию мира.
The Board has also identified instances where there is no adequate provision for termination indemnities in trust funds; this situation should be rectified. Комиссия также выявила случаи отсутствия в целевых фондах достаточных ассигнований на выплату пособий в связи с прекращением службы.
a No provision was made for this type of helicopter. а Для этого типа вертолетов никаких ассигнований не предусматривалось.
Voluntary contributions in kind for which no budgetary provision has been made in the cost estimates are estimated at $18,300,000. Согласно оценкам, добровольные взносы натурой, в отношении которых в смете расходов не предусматривается никаких бюджетных ассигнований, составят 18300000 долл. США.
The public information programme was planned for the previous mandate period and no provision is necessary during the current period. Программа общественной информации планировалась на предыдущий мандатный период, и никаких ассигнований на нынешний мандатный период не потребуется.
In chapter I above, the Committee has made a number of comments with regard to the methodology for analysing the provision for special political missions. В главе I выше Комитет высказал ряд замечаний в отношении методологии анализа ассигнований на специальные политические миссии.
With regard to the provisions proposed for ACABQ, some delegations felt that the increase in the travel provision was excessive. В отношении ассигнований, предлагаемых для ККАБВ, некоторые делегации считают, что увеличение ассигнований на путевые расходы чрезмерно.
The initial period of provision is four to six weeks; Для выеделния ассигнований предусматривается первоначальный период от четырех до шести недель;
According to the Secretary-General, for projects of this size it is common to make provision for up to 20 per cent of the initial contract costs for out-of-scope work. Как указал Генеральный секретарь, для проектов такого масштаба обычной практикой является выделение до 20 процентов первоначальных контрактных ассигнований на внеплановую деятельность.
The Committee points out that no provision is made under audit services for this period (ibid., para. 69). Комитет отмечает, что на данный период не предусматривается выделение ассигнований на услуги по проведению ревизии (там же, пункт 69).
No provision is required as it is planned that the medical personnel with the multinational force will provide any necessary medical treatment. По данной статье ассигнований не требуется, поскольку планируется, что любую необходимую медицинскую помощь будет оказывать медицинский персонал многонациональных сил.
Additional requirements under this heading totalled $15,700, resulting from the underestimation of mission subsistence allowance and expenditure incurred for rotation travel, for which no provision had been made. Дополнительные потребности по данной статье составили в общей сложности 15700 долл. США в результате недооценки размера суточных участников Миссии и расходов, возникших в связи с поездками для замены контингентов, ассигнований на которые не предусматривалось.
Requirements for data-processing equipment, for which no provision had been made, totalled $1,400. Потребности в аппаратуре обработки данных, ассигнований на которую не предусматривалось, составили в стоимостном выражении 1400 долл. США.