Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Provision - Ассигнований"

Примеры: Provision - Ассигнований
The Advisory Committee has observed from its consideration of the individual budget sections and its discussions with the representatives of the Secretary-General that a significant portion of the provision is devoted to travel by senior management. После рассмотрения индивидуальных разделов бюджета и проведенных им обсуждений с представителями Генерального секретаря Консультативный комитет заключил, что значительная часть ассигнований предназначена для оплаты поездок старших руководителей.
At present, there are nine such bodies in the calendar of conferences and meetings of the United Nations that have no specific budgetary provision. В настоящее время в Расписание конференций и совещаний Организации Объединенных Наций включены девять таких органов, которые не имеют конкретных бюджетных ассигнований.
Increased requirements relate to a provision for the services of one international and one national staff member for a period of six months to continue work on the UNDOF mapping project. Увеличение объема потребностей обусловлено выделением ассигнований на оплату услуг одного международного и одного национального сотрудников в течение шести месяцев для продолжения работы по осуществлению картографического проекта СООННР.
Moreover, in 2005 the General Assembly had approved only a portion of the total provision required for special political missions for the biennium 2006-2007. Кроме того, в 2005 году Генеральная Ассамблея утвердила лишь часть всех ассигнований, необходимых для покрытия потребностей специальных политических миссий, на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The variance is mainly due to the need to restock the Mission's depleted supply of spare parts as no provision was made in the current period. Разница обусловлена главным образом необходимостью пополнения истощившихся запасов запасных частей ввиду отсутствия ассигнований по этой статье в нынешнем периоде.
The lower resource requirements are attributed to the reduced provision for temporary assistance due to the overall downsizing of the Mission. Уменьшение потребностей в ресурсах объясняется сокращением ассигнований на временный персонал общего назначения, что обусловлено общим сокращением численности персонала Миссии.
The Mission is discontinuing its use of the executive jet, hence no provision is made for its operation in the proposed budget. Миссия отказалась от использования реактивного самолета представительского класса, и в предлагаемом бюджете на эти цели никаких ассигнований не предусматривается.
In addition to provision for established posts, it is proposed to provide for the following expenditures: Помимо ассигнований на штатные должности предлагается выделить средства на покрытие следующих расходов:
Pending conclusion of the agreement and determination of the Government's contribution, no provision for non-budgeted voluntary contributions has been included in 2005/06. До заключения соглашения и определения размера взноса правительства ассигнований по статье не заложенных в бюджет добровольных взносов на 2005/06 год не предусмотрено.
Any unspent balance of the amount appropriated for the Advance Mission would revert to the provision for special political missions under section 3 of the programme budget. Любой неизрасходованный остаток ассигнований на Передовую миссию будет возвращен в бюджет по программам и показан по статье расходов на специальные политические миссии раздела З этого бюджета.
The study would have financial implications, at a time when the budget for the Secretariat did not make provision for the allocation of funds for additional activities. Подготовка такого обоснования будет иметь финансовые последствия, а в настоящее время в бюджете секретариата не предусмотрено ассигнований на дополнительные виды деятельности.
For these reasons, the provision in the Contingency has been calculated on the basis of a maximum of seven days each week. По этой причине сумма ассигнований для Резервного фонда была исчислена исходя из того, что судьи будут задействоваться максимально, т.е. в течение семи дней каждую неделю.
Pending delivery to MINUCI of transferred vehicles, provision is also made for the short-term rental of vehicles. До поступления в МООНКИ передаваемых автотранспортных средств предусматривается также выделение ассигнований для краткосрочной аренды автотранспортных средств.
The increased requirement under commercial communications over the previous financial period is a result of an inclusion for the provision of permanent Internet connectivity. Увеличение потребностей по статье «Коммерческая связь» по сравнению с предыдущим финансовым периодом обусловлено включением в смету ассигнований на оплату услуг по обеспечению постоянного выхода в сеть Интернет.
No provision is made for travel by 1 observer as he was already there on 7 August 1993. На оплату путевых расходов одного наблюдателя ассигнований не предусматривается, поскольку 7 августа 1993 года он уже находился на месте.
Consequently, no budgetary provision was requested, at that time, for the maintenance of the mandate of the Mission beyond 31 May 1994. В связи с этим в тот момент не было запрошено никаких бюджетных ассигнований на продление мандата Миссии после 31 мая 1994 года.
No provision is required under this heading as it is anticipated that the Government will provide additional premises for the work of the Identification Commission free of charge. Ассигнований по этой статье не предусматривается, поскольку предполагается, что правительство предоставит дополнительные служебные помещения для работы Комиссии по идентификации бесплатно.
A reduced provision of $63,500 is made under this heading following discontinuation of the hire of one fixed-wing aircraft as of 1 May 1994. Уменьшение ассигнований по этой статье до 63500 долл. США обусловлено прекращением с 1 мая 1994 года аренды одного самолета.
The substantive costs ($21,700) would be financed from the provision made for Council-mandated activities under section 21 of the 1994-1995 proposed programme budget. Основные расходы (21700 долл. США) будут финансироваться из ассигнований, предусмотренных на утвержденную Советом деятельность по разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на 1994-1995 годы.
As regards the remaining activities described in the present statement, no provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. Что касается остальных мероприятий, упомянутых в настоящем заявлении, то по ним никаких ассигнований в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов не предусмотрено.
The lapsing of a one-time provision in the biennium 1994-1995 for the purchase of two cars for the Court offsets the resource growth under this heading by $36,100. Поскольку, в отличие от двухгодичного периода 1994-1995 годов, выделение единовременных ассигнований на закупку двух автомобилей для Суда не предполагается, рост объема ресурсов по этой статье компенсируется на 36100 долл. США.
The decrease is mainly due to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. Это сокращение обусловлено главным образом исключением ассигнований на цели финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в ходе бюджетного периода.
No changes will be made to the fleet and therefore no provision has been made for this item. Никаких изменений в составе парка самолетов не планируется, и соответственно ассигнований по данной статье не предусматривается.
No provision is made for this item, since it is included in the overall rental cost. Ассигнований по данной статье не предусматривается, поскольку она включена в статью общих расходов на аренду.
Nil No provision is made under this heading. Ассигнований по данной статье не предусматривается. -