Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Provision - Ассигнований"

Примеры: Provision - Ассигнований
UNOPS estimates that inclusion in the operational reserve of a contingency provision equal to 15 per cent of the annual administrative budget will provide a reasonable level of protection. УОПООН считает, что включение в оперативный резерв ассигнований на случай непредвиденных обстоятельств в размере 15 процентов от объема годового административного бюджета обеспечит разумную степень защиты.
Breakdown of provision for the reserve for unforeseen expenses Распределение резервных ассигнований на покрытие непредвиденных расходов
The variance of $2,642,600 is primarily attributable to non-utilization of a provision made under this heading for the acquisition of other equipment. Разница в размере 2642600 долл. США объясняется главным образом неиспользованием ассигнований, выделенных по этому разделу на приобретение другого оборудования.
The core budget agreed by the Parties does not include any provision for conference facilities or conference fit-out. Принятый Сторонами основной бюджет не предусматривает никаких ассигнований на услуги по проведению конференции или на организацию конференции.
Should the Committee against Torture adopt the draft decision, the estimated requirements will be met within the provision approved for the biennium 2010 - 2011. Если Комитет против пыток примет данный проект решения, сметные потребности будут удовлетворены в пределах ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2010-2011 годов.
This is largely attributable to the decrease in provision for security guards employed under contractual arrangements, as reflected in paragraph 28 of the main report. В значительной степени это объясняется сокращением объема ассигнований на содержание сотрудников охраны, нанимаемых на контрактной основе, о чем говорится в пункте 28 основного доклада.
The part of that budget allocated to medical regions and health districts (level of provision of primary health-care services) is 27 per cent. Доля же бюджетных ассигнований в пользу медицинских районов и санитарных округов этих средств, выделяемая региональным медицинско-санитарным учреждениям (уровень охвата первичным медико-санитарным обслуживаниемоказывающим первую медицинскую помощь) составляет равна 27%.
The provision of $131,300 would cover travel of the evaluation team to undertake evaluation and assessment of missions. За счет ассигнований в объеме 131300 долл. США будут покрываться расходы в связи с поездками группы по оценке для изучения и анализа работы миссий.
The Committee was informed that the increase is a result of the provision of insurance for three helicopters, instead of two for the previous period. Комитету было сообщено, что это увеличение обусловлено выделением ассигнований на страхование трех вертолетов, а не двух, как в предыдущий период.
In the revised budget for 1999 the provision for security awareness is relatively modest and shows a decrease from the amount spent in 1998. В пересмотренном бюджете на 1999 год ассигнования на разъяснительную работу по вопросам безопасности составляют относительно небольшую сумму и меньше ассигнований в 1998 году.
A provision of $82,300 reflects an increase in rent, owing to additional space (482 sq m compared to 368 sq m rented up to June 1999) required in 2000. Сумма ассигнований в размере 82300 долл. США отражает увеличение расходов на аренду в связи с необходимостью использования дополнительных помещений в 2000 году (площадью в 482 кв.м по сравнению с 368 кв.м, которые арендовались до июня 1999 года).
The provision in the estimates has been computed in the light of the experience of the Tribunal during the preparatory phase. Сумма ассигнований, заложенная в смету, рассчитана с учетом опыта, накопленного Трибуналом на подготовительном этапе.
No incoming or outgoing Judges are expected in 1999; therefore, no provision is made for relocation allowances or household removal costs. Поскольку приезд новых или отъезд завершивших свою работу судей в 1999 году не планируется, на выплату пособий в связи с переездом и на оплату перевозки домашнего имущества никаких ассигнований не потребуется.
The development of a democratic, representative disability movement is one way to help ensure that government provision is appropriate to the needs and rights of persons with disabilities. Развитие демократического, представительного движения инвалидов является одним из путей содействия обеспечению того, чтобы правительство выделяло должный объем ассигнований на удовлетворение потребностей и защиту прав людей с инвалидностью.
The lower requirements are due mainly to reduced provision for self-sustainment resulting from the repatriation of 3 infantry battalions as of 1 March 2006. Уменьшение потребностей обусловлено в основном сокращением испрашиваемых ассигнований по статье «Самообеспечение» в связи с репатриацией с 1 марта 2006 года трех пехотных батальонов.
The Working Group was also informed that another cause of serious concern is the unfunded provision of severance payments, audited to be $227 million as at December 2009. Рабочая группа была также информирована еще об одной проблеме, вызывающей серьезную озабоченность, а именно об отсутствии ассигнований для выплаты выходных пособий, которые согласно аудиторской проверке составят 227 млн. долл. США по состоянию на конец декабря 2009 года.
The balance of the provision for delayed impact is distributed among the various other parts of the budget. ассигнований, обусловленная отсроченными последствиями, распределяется между рядом других частей бюджета.
Keep the extent of the provision for contingencies under review Контролирование объема ассигнований на покрытие непредвиденных расходов
A critical United Nations capability that continues to lack effective support and funding modalities are field missions funded through the special political mission provision of the regular budget. Важным звеном в деятельности Организации Объединенных Наций, которое по-прежнему страдает из-за отсутствия эффективных механизмов поддержки и финансирования, являются полевые миссии, финансируемые из регулярного бюджета за счет ассигнований на специальные политические миссии.
Amount referred to in the present report to be charged to the undistributed provision for special political missions Указанная в настоящем докладе сумма, которая будет финансироваться за счет нераспределенных ассигнований на специальные политические миссии
Balance from undistributed special political mission provision Остаток нераспределенных ассигнований на специальные политические миссии
Owing to the uncertainty of the mandate extension beyond 31 December 2010, no provision has been made for 2011. Вследствие отсутствия определенности в отношении продления срока действия мандата на период после 31 декабря 2010 года, никаких ассигнований на 2011 год не предусматривается.
The Advisory Committee welcomes the reduction in the overall provision for official travel for 2012 and encourages continued efforts to identify further efficiencies in this area. Консультативный комитет приветствует сокращение общих ассигнований на официальные поездки в 2012 году и рекомендует продолжать усилия по поиску возможностей для дальнейшей экономии средств в этой области.
A well-functioning structure requires a leading entity for management and adequate budgetary provision, in order to retain the capacity that has been developed. Хорошо функционирующая структура требует наличия ведущего учреждения для обеспечения управления и выделения надлежащих бюджетных ассигнований в целях сохранения уже созданного потенциала.
Since the financial period 2009-2010, there has been no provision in the budgets of the Tribunal for that purpose. После финансового периода 2009 - 2010 годов никаких ассигнований на эти цели в бюджетах Трибунала не предусматривалось.