Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Promoting - Содействовать"

Примеры: Promoting - Содействовать
Promoting, continuously and with increasing force, the implementation of the necessary gender policies for incorporating gender perspectives in the provision of judicial services and in the sphere of labour relations; настойчиво и поэтапно содействовать осуществлению мер гендерной политики, необходимых для обеспечения гендерного подхода при предоставлении судебных услуг, равно как и в сфере трудовых отношений;
Promoting, in accordance with the applicable provisions, literacy and adult education campaigns in indigenous communities targeting the female population, in particular содействовать в пределах имеющихся возможностей, проведению кампаний по ликвидации неграмотности и обучению взрослого населения общин коренных народов, уделяя особое внимание женщинам;
Promoting a dialogue between the providers and users of data in order for providers to better meet the needs of different users; е) содействовать диалогу между поставщиками и пользователями данных, с тем чтобы поставщики данных лучше удовлетворяли потребности различных категорий пользователей;
(a) Promoting the organization of the production, storage, access, sharing, dissemination and use of the geospatial data coming from governmental organizations at all levels, aimed at the country's development; а) содействовать организации производства, хранения, распространения и использования геопространственных данных, доступа к ним и обмена этими данными, поступающими от правительственных организаций всех уровней в целях развития страны;
(b) Promoting initiatives such as Sentinel Asia, Space Applications For Environment, the Regional Readiness Review for Key Climate Missions, and Asia-Oceania experiments of Global Navigation Satellite Systems that include the Quasi-Zenith Satellite System; Ь) содействовать таким инициативам, как «Часовой Азии», Космическая техника в целях охраны окружающей среды, Региональный обзор готовности для ключевых миссий по вопросам климата и эксперименты Азии/Океании в области Глобальных навигационных спутниковых систем, которые включают Квазизенитную спутниковую систему;
Promoting access of young women and young men to land, credit, technologies and information, thereby enhancing the opportunities and development resources of young people living within rural and remote communities; содействовать доступу юношей и девушек к земле, кредитам, технологиям и информации, наделяя тем самым молодежь, проживающую в сельских и отдаленных районах, более широкими возможностями и ресурсами для развития;
Promoting research on youth unemployment, taking into account market trends and demands, in order to design and implement youth employment policies and programmes, with due regard to gender-specific circumstances; содействовать исследованиям, посвященным проблеме безработицы среди молодежи, учитывая при этом рыночные тенденции и требования, для разработки и реализации политики и программ, направленных на трудоустройство молодежи, при должном учете гендерной специфики;
Promoting increased uniformity of the ship's certificates and type approval certificates used in the various States содействовать унификации свидетельств на право плавания и свидетельств о типовом одобрении для плавания с радиолокационной установкой, используемых в различных государствах.
Promoting, in countries where this has not yet been done, effective regulations, procedures and mechanisms for reporting acts of corruption, and measures to protect witnesses and other persons involved in proceedings, to facilitate the investigation and the punishment of illegal conduct; содействовать в тех странах, которые еще не сделали этого, применению действенных норм, процедур и механизмов информирования о коррупционных деяниях и мер защиты свидетелей и других лиц, участвующих в судопроизводстве, которые оказывают содействие следствию и уголовному преследованию за совершенные противоправные деяния;
Promoting education, training in democratic processes and the spirit of citizenship and civic responsibility of young women and young men with the view to strengthening and facilitating their commitment to, participation in and full integration into society; содействовать обучению и подготовке юношей и девушек в рамках демократических процессов и их воспитанию в духе гражданского долга и гражданской ответственности в целях обеспечения и укрепления их приверженности интересам общества, их участия в его жизни и их полной интеграции в общество;
Promoting the use of a uniform and coherent best practices reporting standard for mineral exploration results, mineral resources and mineral reserves, including the provision and maintenance of the CRIRSCO International Reporting Template. содействовать применению единообразного, внятного и опирающегося на передовые наработки стандарта отчетности о результатах геологоразведочной деятельности, минеральных ресурсах и минеральных запасах, в том числе обеспечивать поддержание и обновление международного шаблона КРИРСКО для отчетности;
Promoting education in all its aspects, namely formal and non-formal education, as well as functional literacy and training for young women and young men and life-long learning, thereby facilitating the integration of youth into the labour market; содействовать образованию во всех его аспектах, а именно официальному и неформальному образованию, а также обеспечению функциональной грамотности и обучению юношей и девушек и образованию на протяжении всей жизни, облегчая тем самым выход молодежи на рынок труда;
(a) Promoting a flourishing literary and artistic life: instructions on the management of institutions collectively administering copyright, regulations governing artistic performance groups and regulations on the administration of national cultural development funds, among others. а) содействовать расцвету литературной и художественной жизни: инструкции о работе учреждений, коллективно обеспечивающих защиту авторских прав, положения о порядке деятельности концертных трупп и положения о деятельности фондов развития национальной культуры и т.д.
promoting school attendance by girls; содействовать охвату школьным обучением девочек;
promoting voluntary compliance with the law. содействовать добровольному соблюдению норм законодательства.
In its resolution 56/5, entitled "Promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling", the Commission reinforced the importance of these activities and called on UNODC to promote the sharing of such expertise and knowledge. В своей резолюции 56/5, озаглавленной "Содействие обмену опытом и знаниями в области криминалистического профилирования наркотиков", Комиссия подтвердила важность этой деятельности и призвала УНП ООН содействовать обмену таким опытом и знаниями.
Promoting research in support of decision-making and the preparation of instruments for evaluating the quality of care under the Medical Care Quality Programme, on the basis of national standards adapted to each jurisdiction. Содействовать проведению исследований, которые легли бы в основу принимаемых решений, и разработке инструментов для оценки качества медицинской помощи в рамках Программы обеспечения качества медицинской помощи на основании общенациональных норм, принятых в каждой провинции.
Promoting gender mainstreaming in the Electoral Act and the Act on the organization and operations of the National Independent Electoral Commission, as well as in the procedures and capacity-building for electoral agencies and individuals overseeing elections; содействовать тому, чтобы гендерные аспекты были учтены в законе о выборах, законе об организации и функционировании Национальной независимой избирательной комиссии, а также в процедурах и методах работы органов и лиц, занимающихся организацией и проведением выборов;
We aim to facilitate trade and market access through: Stimulating a dialogue on regulatory cooperation and convergence Encouraging the participation of all countries in international standardization Promoting the use of international standards in trade and in the economy. Мы намерены содействовать упрощению торговли и доступа на рынки путем: стимулирования диалога по вопросам сотрудничества в области нормативного регулирования и согласования регламентов; поощрения участия всех стран в международной работе по стандартизации;
Good practices in ICT policy for promoting innovation-based competitiveness. Ь) Надлежащая практика в области ИКТ-политики, призванная содействовать повышению конкурентоспособности на основе инновационной деятельности.
Austria, as the host country of UNIDO, was committed to promoting the effective functioning of the Organization. Австрия как принимающая ЮНИДО страна преис-полнена решимости содействовать эффективной дея-тельности Организации.
It was a ministerial agency responsible for promoting sustainable socio-economic development in areas inhabited by ethnic minorities. Комитет по делам этнических групп приравнен к министерству и ему поручено содействовать устойчивому социально-экономическому развитию районов проживания этнических меньшинств.
Increasingly, many countries are introducing expanded choice, promoting custom-driven delivery and enhancing client participation in decision-making. Многие страны все более стремятся расширить выбор, содействовать предоставлению услуг в зависимости от спроса и повысить участие клиентов в процессе принятия решений.
The Government continues to be active in promoting work-life harmony for working Singaporeans. 11.60 Правительство продолжает активно содействовать совмещению производственных и семейных обязанностей работающих граждан Сингапура.
This initiative aims at promoting better public accountability and is also intended to serve as a repository of lessons learned in carrying out evaluations. Эта инициатива призвана содействовать повышению публичной подотчетности и, кроме того, предусматривает создание банка данных об опыте проведения оценок.