Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Promoting - Содействовать"

Примеры: Promoting - Содействовать
(e) Promoting legislation for the rights and needs of adolescents and young people; ё) содействовать принятию законодательства в интересах прав и потребностей подростков и молодежи;
(a) Promoting the prevention of disabilities at the national level; а) содействовать осуществлению на национальном уровне мер по предупреждению инвалидности;
(c) Promoting transparency and efficiency to ensure fair competition and security of tenure; с) содействовать достижению транспарентности и эффективности в целях обеспечения справедливой конкуренции и безопасности в области владения недвижимостью;
Promoting the development of women's organizations Содействовать созданию объединений по улучшению положений женщин;
Promoting advanced fossil fuel technologies (for example, clean coal and natural gas) was also critical, together with safe nuclear energy, because of its huge potential in meeting energy demands. Крайне важно также содействовать развитию современных технологий на основе ископаемого топлива (например, экологически чистой технологии использования угля, природного газа), а также безопасной ядерной энергетике, которая имеет огромный потенциал с точки зрения удовлетворения потребностей в электроэнергии.
Promoting sustainable development called for the provision of quality education which involved the transmission of certain values and a sense of justice, responsibility, rights, human dignity and especially equality. Для того чтобы содействовать устойчивому развитию, необходимо разработать систему образования, предусматривающую передачу определенных ценностей и привитие чувства справедливости, ответственности, права, человеческого достоинства и прежде всего равноправия.
Promoting employment-oriented education and training to ensure the constant adjustment of education to the changing social and economic environment, including market needs; содействовать образованию и профессиональной подготовке, ориентированным на трудоустройство, для обеспечения непрерывной подгонки образования под меняющуюся социально-экономическую конъюнктуру, включая потребности рынка;
Promoting youth entrepreneurship in rural areas with a view to assisting youth to embark on self-managing and self-financing activities; содействовать молодежному предпринимательству в сельских районах, с тем чтобы помогать молодежи самой организовывать и финансировать хозяйственную деятельность;
(b) Promoting the use, in the production of geospatial data by governmental organizations at all levels, of the standards and specifications approved by the National Commission of Cartography; Ь) содействовать использованию при генерировании геопространственных данных правительственными организациями всех уровней стандартов и спецификаций, утвержденных Национальной комиссией по картографии;
Promoting bilingual basic education, upper-secondary education and higher education coverage in indigenous regions содействовать базовому двуязычному обучению и совершенствованию среднего и высшего образования в районах проживания коренных народов;
Promoting, in accordance with the applicable provisions, actions to improve the quality of education available to the indigenous population содействовать в пределах имеющихся возможностей принятию мер по улучшению качества образования, предлагаемого коренному населению;
Promoting a mutually supportive relationship between trade and environment that further facilitates international trade of forest products from sustainably managed and legally harvested forests; содействовать взаимоподдерживающим взаимоотношениям между торговлей и окружающей средой, которые приведут к дальнейшему облегчению международной торговли лесной продукцией, получаемой из лесов, являющихся предметом неистощительного лесного хозяйства, и законно используемых лесов;
Promoting the development of mechanisms for career counselling for youth through educational and training institutions as well as the community; содействовать появлению в учебных заведениях и профессионально-технических училищах, а также на уровне общины механизмов консультативных услуг для молодежи в плане выбора профессии;
Promoting uniformity, excellence and continuous improvement in national and international reporting standards for mineral exploration results, mineral resources and mineral reserves, through consultation and cooperation. содействовать единообразию, качественности и постоянному совершенствованию национальных и международных стандартов отчетности о результатах геологоразведочных работ, минеральных ресурсах и минеральных запасах с помощью консультаций и сотрудничества;
Promoting social integration, organizational attachment and commitment, role clarity, task master and overall job satisfaction and increasing retention; ё) содействовать социальной интеграции, развитию приверженности и привязанности к организации, пониманию своей роли, освоению должностных обязанностей и общей удовлетворенности работой и снизить текучести кадров.
b..4 Promoting the development of efficient mechanisms for implementing measures to control the entry or exit of persons linked to criminal activities. Содействовать созданию эффективных механизмов по обеспечению выполнения мер по контролю за въездом или выездом лиц, связанных с преступной деятельностью
Ministries of Foreign Affairs. Promoting active participation by the region in the development of existing instruments and in any future instruments. Содействовать активному участию региона в расширение существующих документов или в разработке любых будущих документов.
Promoting regional exchange and focused on issues equally important to all of those countries, the initiative can contribute to reforms through transfer of knowledge, thereby creating an open region. Продвигая региональный обмен и акцентируясь на вопросах, играющих равноценно важную роль во всех центрально-азиатских государствах, осуществлению реформ можно содействовать путем передачи знаний, и таким образом, создавать открытый регион.
Promoting images of ageing that are more balanced will also help to negate exclusionary practices, in particular those geared towards older women, at the local and national levels. Пропаганда более сбалансированных представлений по вопросам старения будет также содействовать неприятию методов исключения, особенно в том, что касается женщин престарелого возраста, на местном и национальном уровнях.
Promoting the use of lesser-used species can be a powerful way to increase the value of forest resources, reduce reliance on traditional species, put incomes into the hands of the poor, and foster sustainable forest management in general. Поощрение применения малоиспользуемых видов может реально содействовать увеличению стоимости лесных ресурсов, уменьшить зависимость от традиционных видов, создать возможности для получения доходов малоимущим населением и поощрять устойчивое лесопользование в целом.
Promoting the rule of law at the national and international levels provides the framework for preventing ongoing injustices and the mechanism for ensuring that those responsible for perpetuating these crimes are held accountable in a way that promotes justice and lasting peace. Укрепление верховенства права на национальном и международном уровнях создает основу для предотвращения сохраняющейся несправедливости и для разработки механизма, который позволит привлечь к ответственности тех, кто совершает эти преступления, таким образом, который будет содействовать укреплению справедливости и прочного мира.
Promoting abilities in the field of trainers' training, preparing various training tools, utilizing modern technologies in the field of training and allocating the necessary funds; Содействовать укреплению потенциала в области обучения преподавателей, разрабатывать различные учебные механизмы, использовать современные технологии в области профессиональной подготовки и выделять необходимые средства;
(c) Promoting initiatives, policy options and alternative courses of action that would facilitate progress in the international dialogue and consensus-building on economic and social issues; с) поощрение выработки инициатив, вариантов политики и альтернативных курсов действий, которые будут содействовать прогрессу в международном диалоге и достижению консенсуса по экономическим и социальным вопросам;
(b) Promoting and strengthening civic education for all citizens, in particular youth, in order to raise understanding of their rights and responsibilities; Ь) развивать и укреплять сферу государственного образования для всех граждан, в частности для молодежи, чтобы содействовать осознанию ими своих прав и обязанностей;
Promoting social development was no less important than restoring and maintaining peace since the Charter itself stipulated that it was necessary "to promote social progress and better standards of life in larger freedom". Содействие социальному развитию имеет не меньшую важность, чем установление и поддержание мира, поскольку в самом Уставе предусматривается необходимость "содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе".