Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
It is important to note that country-level programmes of action are being formulated by each least developed country for the preparatory phase and for submission to the Conference itself. Важно отметить, что каждая наименее развитая страна формулирует свою программу действий на подготовительный период и для представления самой Конференции.
Today, an internal preparatory process is under way for the ratification of the two Optional Protocols to the Convention, which were signed by the President of Ukraine during the Millennium Summit. Сегодня идет внутренний подготовительный процесс к ратификации двух Факультативных протоколов к Конвенции, которые были подписаны президентом Украины в ходе Саммита тысячелетия.
To give meaning to thematic and parallel events, agencies will be expected to incorporate the relevant issues in the country-level preparatory process. Чтобы наполнить реальным смыслом тематические и параллельные мероприятия, учреждения, как ожидается, включат соответствующие вопросы в подготовительный процесс на страновом уровне.
For example, the joint UNMIK-United Nations Development Programme preparatory assistance project focuses on the development of planning and management capabilities in several municipalities. Так, например, проект по оказанию помощи в подготовительный период, осуществляемый МООНК совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций нацелен на развитие потенциала в области планирования и управления в ряде муниципалитетов.
The preparatory committee could count on the secretariat for support in its role of designing a detailed road map leading to the special session of the General Assembly. Подготовительный комитет может рассчитывать на поддержку секретариата в выполнении его задачи, заключающейся в составлении подробного плана работы по подготовке к специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
It might be useful to take the coordination arrangements that already existed in most countries and convert them into a kind of national preparatory committee for the 10-year review process. Возможно, было бы целесообразно использовать механизмы координации, уже существующие в большинстве стран, создав на их основе соответствующий национальный подготовительный комитет для процесса десятилетнего обзора.
The Joint Election Observation Mission in Tajikistan monitored the preparatory stage and the polling during the elections to the newly established professional parliament, as foreseen by the General Agreement. Совместная миссия по наблюдению за выборами в Таджикистане контролировала подготовительный этап и процесс голосования в ходе выборов вновь созданного профессионального парламента, как это предусмотрено в Общем соглашении.
That reflects the approach in other disarmament fields - the Biological Weapons Convention being one example - which includes a preparatory process, annual meetings and a five-year review conference. Это согласуется с подходом, используемым в других областях разоружения, - например, в Конвенции о биологическом оружии - которым предусматриваются подготовительный процесс, ежегодные совещания и проводимые раз в пять лет обзорные конференции.
In June 1999, the President of Benin established a preparatory national committee for the planning and organization of the Conference with the support of the United Nations Development Programme. В июне 1999 года президент Бенина создал подготовительный национальный комитет для планирования и организации Конференции при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций.
It provides for a preparatory phase, an experimental phase and a general application phase also devoted to the monitoring and evaluation of the project. Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап повсеместного осуществления, а также последующая работа и оценка результатов проекта.
There would either have to be a more extensive preparatory process or, alternatively, a post-meeting process to formulate the agreements. Следует либо обеспечить более продолжительный подготовительный процесс, либо, если это невозможно, процесс после совещаний для формулирования договоренностей.
If the accused considered that proceedings had been unduly protracted, he or she could request the court to bring the preparatory phase to a close. Если обвиняемый считает, что разбирательство необоснованно затягивается, он или она может просить суд завершить подготовительный этап.
The preparatory committee for the Asia and the Pacific region also called for renewed commitment to sustainable ocean and coastal development, including full and integrated implementation of relevant international agreements. Подготовительный комитет для Азиатско-Тихоокеанского региона также призвал активизировать усилия в направлении рационального освоения океанов и прибрежных зон, включая полное и всестороннее осуществление соответствующих международных соглашений.
As its formal preparatory process will start shortly, it is imperative that the full potential of this event be fully utilized from the very beginning. Поскольку в ближайшее время должен начаться официальный подготовительный процесс, с самого начала необходимо в полной мере использовать возможности, предоставляемые проведением этого мероприятия.
I would like to urge all Member States to demonstrate strong political will in order to ensure that this preparatory process will lead to concrete agreements at the Conference. Я хотел бы настоятельно призвать все государства-члены продемонстрировать решительную политическую волю и обеспечить, чтобы этот подготовительный процесс привел к заключению на конференции конкретных соглашений.
In its resolution 52/187, the General Assembly decided to convene, in order to prepare for the Conference, an intergovernmental preparatory committee in due time. В своей резолюции 52/187 Генеральная Ассамблея постановила созвать в надлежащие сроки межправительственный подготовительный комитет в целях подготовки к Конференции.
Those are but a few of the problems that the report of the preparatory committee has brought to the attention of the Assembly at this special session. Вот лишь некоторые из тех проблем, к которым в своем докладе привлек внимание Ассамблеи подготовительный комитет к этой специальной сессии.
Prior to adopting a national human rights plan, the Government had also organized a preparatory seminar on the administration of justice and human rights. До принятия национального плана по правам человека правительство также организовало подготовительный семинар по вопросам отправления правосудия и прав человека.
Intergovernmental preparatory committee, prepared by three regional conferences (General Assembly resolution 52/187) Межправительственный подготовительный комитет, на основе материалов трех региональных конференций (резолюция Генеральной Ассамблеи 52/187)
It includes a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase devoted to follow-up and evaluation of the project. Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап массовой реализации, на котором также будет проведена работа по оценке результатов проекта.
The delegation recommended that UNFPA and the partner agencies use the ICPD+5 preparatory process to rethink the future shape and functioning of the TSS system. Делегация рекомендовала, чтобы ЮНФПА и учреждения-партнеры использовали подготовительный процесс "МКНР+5" для переосмысления будущей формы и функционирования системы ТВУ.
The Assembly has since established a preparatory committee to prepare a draft convention for such a court that could be considered at an international conference of plenipotentiaries. После этого Ассамблея учредила подготовительный комитет для разработки проекта конвенции о создании такого суда, который мог бы быть рассмотрен на международной конференции полномочных представителей.
We are, of course, committed to cooperation with a new EU mission when the time comes, including during the preparatory phase. Мы, разумеется, привержены цели сотрудничества с новой миссией ЕС, когда наступит время, включая подготовительный этап.
If these activities are merely preparatory or auxiliary to the business of selling products on the Internet, the location will not constitute a permanent establishment. Если такие мероприятия носят всего лишь подготовительный или вспомогательный характер по отношению к продаже товаров через Интернет, то данное местонахождение не будет представлять собой постоянное предприятие.
They are not wrong, because a preparatory committee cannot be confused with an actual review conference. И они не так уже неправы, ибо никто не должен путать или смешивать подготовительный комитет собственно с обзорной Конференцией или смешивать и то и другое вместе.