Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
On the basis of the outcome of the organizational session, the Preparatory Committee would consider one or more of the following questions: С учетом результатов работы организационной сессии Подготовительный комитет рассмотрит один или несколько из нижеперечисленных вопросов, касающихся:
The Preparatory Committee and the Bureau may wish to use some of these reports, in addition to the official policy report of the Secretary-General, in their substantive consultations with the major institutional stakeholders. Подготовительный комитет и Бюро, возможно, пожелают использовать некоторые из этих докладов в дополнение к официальному докладу Генерального секретаря в ходе своих консультаций по вопросам существа с основными институциональными участниками.
The Preparatory Committee for the Conference, meeting here in New York in its first session from 28 February to 3 March, convinced us of the urgency of finding appropriate responses to this issue. Подготовительный комитет этой Конференции, который провел свою первую сессию здесь в Нью-Йорке с 28 февраля по 3 марта, убедил нас в необходимости немедленного нахождения надлежащего решения этого вопроса.
In its consideration of these reports, as well as of other proposals and substantive contributions, the Preparatory Committee should make every endeavour to ensure that this does not take place as a matter of rote. При рассмотрении им этих докладов, а также других предложений и предметных справок Подготовительный комитет должен всячески стремиться к тому, чтобы это не превращалось в рутинную операцию.
To that end, at its current session, the Preparatory Committee should substantially focus on nuclear disarmament, so as to ensure that States parties gave a proper account of their progress in that regard. А для этого Подготовительный комитет должен уже на нынешней сессии посвятить предметную работу ядерному разоружению с целью обеспечить, чтобы государства-участники надлежащим образом отчитывались о достигнутом ими прогрессе в этой сфере.
At its resumed third session, the Preparatory Committee for the Conference approved the format of the Conference, which was subsequently endorsed by the General Assembly in its decision 56/445. На своей возобновленной третьей сессии Подготовительный комитет Конференции утвердил формат Конференции, который впоследствии был одобрен Генеральной Ассамблеей в ее решении 56/445.
Pursuant to its organization of work, the Preparatory Committee established three working groups, chaired by members of the Bureau, to consider sub-item 2 (b). В соответствии с порядком организации своей работы Подготовительный комитет учредил три рабочие группы под председательством членов Бюро для рассмотрения подпункта 2(b).
At its fourth session, the Preparatory Committee for the Conference approved the draft outcome of the Conference and recommended its adoption by the Conference. На своей четвертой сессии Подготовительный комитет Конференции утвердил проект итогового документа Конференции и рекомендовал его для принятия Конференцией.
Now, by paragraph 2 of the draft resolution, the General Assembly would decide that the Preparatory Committee should hold two sessions in 2001 in New York. Теперь же в пункте 2 проекта резолюции Генеральная Ассамблея постановляет, что Подготовительный комитет проведет две сессии в 2001 году в Нью-Йорке.
The Preparatory Committee had benefited greatly from the Chairman's wide consultations prior to its commencement, and it was to be hoped that such practice would continue to be followed in future. Подготовительный комитет намного выиграл в результате широких консультаций Председателя, проведенных до начала его работы, и остается надеяться, что такая практика будет продолжаться и в будущем.
At the 1st meeting of the third session, on 30 July 2001, the Preparatory Committee had before it the provisional agenda and annotations thereto, prepared by the Secretary-General in accordance with rule 5 of the rules of procedure. На 1-м заседании третьей сессии 30 июля 2001 года Подготовительный комитет рассмотрел предварительную повестку дня и аннотации к ней, подготовленные Генеральным секретарем в соответствии с правилом 5 правил процедуры.
Should the Intergovernmental Preparatory Committee decide to establish working groups, the Chairmen of such working groups should be chosen from among the eight Vice-Chairmen. В случае если Межправительственный подготовительный комитет решит учредить рабочие группы, то председателей таких рабочих групп следует выбирать из восьми заместителей Председателя.
2000 44th Session of the United Nations Commission on the Status of Women and Preparatory Committee of the General Assembly Special Session for Beijing Plus Five, New York. Сорок четвертая сессия Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин и Подготовительный комитет для специальной сессии Генеральной Ассамблеи «Пекин+5», Нью-Йорк.
At the 33rd meeting, on 21 March 2001, in accordance with paragraph 4 of General Assembly resolution 54/54 V, the Preparatory Committee adopted a decision on modalities of attendance of non-governmental organizations at its session and at the Conference. На ЗЗ-м заседании 21 марта 2001 года Подготовительный комитет в соответствии с пунктом 4 резолюции 54/54 V Генеральной Ассамблеи принял решение о порядке участия неправительственных организаций в работе его сессий, а также Конференции.
At its 1st meeting, the Preparatory Committee elected Shamshad Ahmad who had been serving as Vice-Chairman of the Committee, as Co-Chairman of the Committee. На своем 1-м заседании Подготовительный комитет избрал Шамшада Ахмада, выполнявшего функции заместителя Председателя Комитета, Сопредседателем Комитета.
At the request of the General Assembly, as contained in paragraph 5 of its resolution 54/54 V, the Preparatory Committee took the following decisions: По просьбе Генеральной Ассамблеи, содержащейся в пункте 5 ее резолюции 54/54 V, Подготовительный комитет принял следующие решения:
The Assembly, in its resolution 54/196, also decided to establish an intergovernmental Preparatory Committee to carry out the substantive preparations for the high-level intergovernmental event and to facilitate the active involvement of all relevant stakeholders in this process. В своей резолюции 54/196 Ассамблея постановила также учредить межправительственный подготовительный комитет для основной подготовки к межправительственному мероприятию высокого уровня и содействия активному вовлечению в этот процесс всех соответствующих заинтересованных сторон.
In addition, he noted with regard to rule 35 that, at its third session, the Preparatory Committee had agreed to two, and not three, main committees. Кроме того, он отмечает в связи с правилом 35, что на своей третьей сессии Подготовительный комитет согласился учредить не три, а два главных комитета.
The Preparatory Committee had decided to set up the Group of 21, made up of government delegations, which had drawn up the draft declaration and programme of action that had just been distributed. Подготовительный комитет решил учредить Группу 21, состоящую из правительственных делегаций, которая редактировала проект Декларации и Программы действий, который был только что распространен.
The Preparatory Committee adopted finally the report of its fifth session, subject to the deletion of the alternative in article 21 (paragraph 22 of the summary of decisions). Подготовительный комитет окончательно утвердил доклад о работе своей пятой сессии с оговоркой относительно исключения варианта, добавленного в статью 21 (пункт 22 отчета).
In addition, a Group of 21 had been designated by the Preparatory Committee at its second session to continue this work from 5 to 29 June 2001. Помимо этого Подготовительный комитет на своей второй сессии образовал Группу 21, которая должна была продолжить подготовительную работу на своих заседаниях 529 июня 2001 года.
The European Union was concerned about the implications for international peace and security of withdrawal from the NPT and urged the Preparatory Committee to adopt measures to discourage withdrawal. Европейский союз также обеспокоен последствиями выхода стран из ДНЯО для международного мира и безопасности и призывает Подготовительный комитет принять меры, которые предотвращали бы выход из Договора.
The Preparatory Committee should focus, at its early stage, more on the review of the implementation of the Treaty as well as its universality. Подготовительный комитет должен на ранней стадии своей деятельности уделять больше внимания рассмотрению осуществления Договора, а также приданию ему универсального характера.
The Committee must decide on how to proceed in reviewing that document and making any necessary revisions so that it would be available for the Preparatory Committee and the World Conference itself. Комитет должен решить, каким образом пересмотреть этот документ и внести любые необходимые корректировки, обеспечив его представление в Подготовительный комитет и на саму Всемирную конференцию.
The Preparatory Committee also designated the President and the two Vice-Presidents of the First Conference, as well as the provisional Secretary-General of the Conference. Подготовительный комитет также назначил Председателя и двух заместителей Председателя первой Конференции, а также временного Генерального секретаря Конференции.