Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
The time remaining for preparation of the 2002 Second World Assembly on Ageing was short, but the Preparatory Committee would continue its efforts at its December session to finalize a long-term strategy. Для подготовки ко второй Всемирной ассамблее по проблемам старения 2002 года остается немного времени, однако Подготовительный комитет на своей сессии в декабре будет и далее прилагать усилия по завершению разработки долговременной стратегии.
Russia was taking an active part in the preparations for the World Summit on the Information Society and hoped that at its meeting in November the Preparatory Committee would be able to take generally acceptable decisions on the agenda. Россия принимает активное участие в подготовительных мероприятиях по проведению Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и надеется, что на своей ноябрьской сессии Подготовительный комитет сможет принять приемлемые для всех решения по повестке дня.
On 30 May 2000, the Preparatory Committee held a panel discussion on the implementation of the goals of the World Summit for Children, comprising a review and assessment of progress made and lessons learned; an examination of constraints encountered; and proposals for the future. 30 мая 2000 года Подготовительный комитет провел дискуссионный форум о достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, включая обзор и оценку достигнутого прогресса и накопленного опыта; рассмотрение наблюдающихся проблем; и обсуждение предложений относительно будущей деятельности.
Decides to establish an intergovernmental Preparatory Committee, open to all States, to carry out the substantive preparations for the high-level intergovernmental event; постановляет учредить межправительственный Подготовительный комитет, открытый для участия всех государств, для основной подготовки к межправительственному мероприятию высокого уровня;
The Preparatory Committee considered agenda item 4 at its 1st to 9th and 12th meetings, from 31 January to 4 February and on 11 February. На своих 1-9-м и 12-м заседаниях, состоявшихся 31 января-4 февраля и 11 февраля, Подготовительный комитет рассмотрел пункт 4 повестки дня.
The Preparatory Committee further invited States Members and Observers of the United Nations to submit written proposals to be considered by the Commission on Human Settlements at its fourteenth session when drawing up recommendations on substantive topics for the Conference. Подготовительный комитет далее предложил государствам-членам и наблюдателям при Организации Объединенных Наций в письменном виде представить предложения, которые будут рассмотрены Комиссией по населенным пунктам на ее четырнадцатой сессии при разработке рекомендаций в отношении основных тем Конференции.
The Preparatory Committee was very receptive to participation by and contributions from non-governmental organizations, industrial groups and local government representatives, reflecting a broad range of actors concerned with human settlements development and management. Подготовительный комитет с большим вниманием относился к участию и вкладу неправительственных организаций, отраслевых групп и представителей местных органов управления, представляющих широкий круг участников процесса развития населенных пунктов и управления ими.
Decides that the Preparatory Committee, at its organizational session, shall elect, with due regard to equitable geographic representation, the Chairman and other members of its bureau; постановляет, что Подготовительный комитет на своей организационной сессии изберет, с должным учетом справедливого географического представительства, Председателя и других членов своего бюро;
My appreciation goes also to Under-Secretary-General Sorensen and to the staff of the United Nations fiftieth anniversary secretariat, and especially to those who serviced the Preparatory Committee during its deliberations. Я хотел бы также выразить признательность заместителю Генерального секретаря Соренсен и сотрудникам секретариата по празднованию пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций и особенно тем, кто обслуживал Подготовительный комитет во время его работы.
The Preparatory Committee was informed that under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution a workshop on Control Technology for Emissions from Off-road Vehicles and Machines, Ships and Aircrafts was to be held in Oslo on 8 and 9 June 1995. Подготовительный комитет был проинформирован о том, что в соответствии с Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния 8 и 9 июня 1995 года в Осло должно состояться рабочее совещание по технологии контроля выбросов из транспортных средств повышенной проходимости, машин, судов и летательных аппаратов.
The Preparatory Committee held a first exchange of views on the document, agreed to consider it more in-depth at its next session and invited delegates to prepare comments and suggestion for that purpose. Подготовительный комитет провел первый обмен мнениями по данному документу, принял решение более подробно рассмотреть его на своей следующей сессии и предложил делегатам подготовить с этой целью свои замечания и предложения.
Other members of the Environment and Human Settlements Division informed the Preparatory Committee on the ongoing work under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (LRTAP), including the progress in the elaboration of a draft strategy for nitrogen and related substances. Другие сотрудники Отдела по окружающей среде и населенным пунктам проинформировали Подготовительный комитет о ведущейся работе по выполнению Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, в том числе о ходе разработки проекта стратегии в отношении азота и связанных с ним веществ.
The ACTING PRESIDENT said that, at its second session in January 1994, the Preparatory Committee had decided to recommend to the 1995 Review and Extension Conference the election of Mr. Jayantha Dhanapala (Sri Lanka) as President. ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ говорит, что на второй сессии в январе 1994 года Подготовительный комитет принял решение рекомендовать Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора избрать в качестве Председателя г-на Джаянту Данапалу (Шри-Ланка).
It is also of significance that the Preparatory Committee has agreed to use the consensus language of the Programme of Action adopted recently by the International Conference on Population and Development, for those sections or paragraphs which remain in square brackets. Кроме того, представляется важным отметить, что Подготовительный комитет решил использовать согласованные формулировки Программы действий, принятой недавно Международной конференцией по народонаселению и развитию, в работе над теми разделами или пунктами, которые пока еще заключены в квадратные скобки.
The Preparatory Committee will have before it for its consideration and appropriate action the draft Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, based on the position document of the Groups of 77 and China. Подготовительный комитет будет иметь в своем распоряжении для рассмотрения и принятия соответствующего решения проект программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, основанный на документе, излагающем позицию Группы 77 и Китая.
In addition, the Preparatory Committee for the Conference, at its second and third sessions accredited some 1,050 non-governmental organizations to the Conference in accordance with Council resolution 1993/4. Кроме того, Подготовительный комитет для Конференции на своем втором и третьем заседаниях предоставил в соответствии с резолюцией 1993/4 Совета аккредитацию для участия в Конференции примерно 1050 неправительственным организациям.
The Preparatory Committee will have before it the draft provisional agenda of the Conference, together with the proposed organization of work of the Conference. Подготовительный комитет будет иметь в своем распоряжении проект предварительной повестки дня Конференции, а также документ с изложением предлагаемой организации работы Конференции.
Last but not least, I should like to thank the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary and its Chairman, Ambassador Richard Butler, whose hard work made it all possible. И, наконец, я хотел бы столь же тепло поблагодарить Подготовительный комитет по празднованию пятидесятой годовщины и его Председателя посла Ричарда Батлера, чей кропотливый труд сделал все это возможным.
Two years ago, the General Assembly established the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary and everyone agreed that the Committee should also function as a forum to reflect on the experience of the United Nations throughout the past five decades. Два года назад Генеральная Ассамблея учредила Подготовительный комитет по вопросу о праздновании пятидесятой годовщины, и все согласились с тем, что Комитет должен также функционировать как форум, предназначенный для отражения опыта деятельности Организации Объединенных Наций за последние пять десятилетий.
It is anticipated that the Preparatory Committee would need to hold 24 meetings during 1995 and these would have to be added to the calendar of conferences and meetings. Предполагается, что Подготовительный комитет должен будет провести 24 заседания в 1995 году, которые будут дополнительно включены в расписание проведения конференций и заседаний.
The preparation of these documents, including the introduction of substantive amendments, amplifications and corrections which the Preparatory Committee might possibly request, and the updating of these background papers in the light of recent developments, is estimated to require a total of at least 16 work-months. На подготовку этих документов, включая существенные исправления, поправки и дополнения, о которых может попросить Подготовительный комитет, а также на их обновление с учетом последних изменений в общей сложности требуется, согласно оценкам, по крайней мере 16 человеко-месяцев.
At its second meeting, held on 18 January 1994, the Preparatory Committee decided that Ambassador Isaac E. Ayewah (Nigeria) would serve as Chairman at its third session. На своем 2-м заседании, состоявшемся 18 января 1994 года, Подготовительный комитет постановил, что Председателем на его третьей сессии будет посол Айзек Е. Айевах (Нигерия).
In its conclusions, the Preparatory Committee recommended that it should meet three or four times, up a total of nine weeks, in order to elaborate a consolidated text, and that it should complete its work in April 1998. В своих выводах Подготовительный комитет сделал рекомендацию о том, что ему следует собираться три или четыре раза на период общей продолжительностью до девяти недель в целях разработки сводного текста и завершить свою работу в апреле 1998 года.
While the Preparatory Committee had not yet embarked upon the definition of crimes, it was already clear that such a definition was one of the most difficult issues to be negotiated; the formulations presented by the Commission therefore constituted a welcome contribution in that regard. Хотя Подготовительный комитет еще не приступил к выработке определения преступлений, уже ясно, что это является одним из самых трудных вопросов, подлежащих урегулированию путем переговоров; поэтому формулировки, представленные Комиссией, являются ценным вкладом в этом отношении.
It would perhaps be premature to opt for one of the three alternatives proposed by the Commission for the form the draft Code might take, but the Preparatory Committee was the most appropriate forum for discussing the question. Было бы, видимо, преждевременным делать выбор в пользу одного из трех предложенных Комиссией вариантов в отношении формы, которую может принять проект кодекса, однако Подготовительный комитет является наиболее уместным форумом для обсуждения этого вопроса.