The Preparatory Committee will then take a decision regarding accreditation of the NGO. |
Затем Подготовительный комитет примет решение по вопросу об аккредитации этих НПО. |
The Regional Preparatory Committee is the executive body of the Conference. |
Региональный подготовительный комитет является исполнительным органом Конференции. |
The Preparatory Committee also requested the Bureau to report on possible proposals and recommendations for additional modalities for participation of the private sector. |
Подготовительный комитет также просил Бюро представить ему возможные предложения и рекомендации в отношении дополнительных способов участия частного сектора. |
The Preparatory Committee took a number of decisions on the organization of its work and on the future schedule of meetings. |
Подготовительный комитет принял ряд решений по организации своей работы и будущему расписанию заседаний. |
The Preparatory Committee must give attention to possible arrangements to strengthen export controls and to combat trafficking in nuclear materials. |
Подготовительный Комитет должен рассмотреть предпринимаемые шаги по усилению экспортного контроля и борьбе с контрабандой ядерных материалов. |
The Preparatory Committee has approved proposals regarding modalities for a three-tiered participation of the World Bank in the financing for development process. |
Подготовительный комитет одобрил предложения касательно способов участия Всемирного банка в процессе финансирования развития на трех уровнях. |
That monumental task has been addressed by the Preparatory Committee. |
Этой огромной сложности задачей занимался Подготовительный комитет. |
The representative of Australia mentioned that it was the Preparatory Committee which had requested a vote and not the secretariat. |
Представитель Австралии указал, что провести голосование предложил Подготовительный комитет, а не секретариат. |
It was crucial that the Preparatory Committee should lay a solid foundation for the review process. |
Исключительно важно, чтобы Подготовительный комитет заложил прочную основу для процесса рассмотрения. |
The FFD Preparatory Committee has been kept abreast of these developments. |
Подготовительный комитет постоянно получал информацию обо всех этих мероприятиях. |
The Preparatory Committee agreed to entrust the Chairman with finalizing the report on its resumed first session. |
Подготовительный комитет согласился поручить Председателю доработать доклад о работе его возобновленной первой сессии. |
The Preparatory Committee had achieved some success, but a great deal remained to be done. |
Подготовительный комитет добился определенного успеха, однако еще остается сделать многое. |
The Preparatory Committee should seek to provide meaningful answers to these questions, and there were reasons for optimism. |
Подготовительный комитет должен дать обоснованные ответы на эти вопросы, и для оптимизма есть причины. |
The Preparatory Committee also requested the Secretary-General to arrange for the convening of two inter-sessional, open-ended informal consultations of the Committee. |
Подготовительный комитет также просил Генерального секретаря организовать для него проведение двух межсессионных неофициальных консультаций открытого состава. |
The problem of non-compliance must be addressed, and the Preparatory Committee must consider ways to ensure continued adherence to Treaty obligations. |
Проблему несоблюдения необходимо решать, и Подготовительный комитет должен рассмотреть пути обеспечения постоянного соблюдения обязательств по Договору. |
At the same meeting, the Preparatory Committee endorsed the secretariat's recommendation regarding the participation of those non-governmental organizations and other major groups. |
На том же заседании Подготовительный комитет одобрил рекомендацию секретариата относительно участия вышеупомянутых неправительственных организаций и других основных групп. |
The Preparatory Committee, at its second session, approved the provisional rules of procedure and recommended them for adoption by the Conference. |
На своей второй сессии Подготовительный комитет одобрил временные правила процедуры и рекомендовал Конференции утвердить их. |
In 1991, he had helped to establish the China Free Trade Union Preparatory Committee. |
В 1991 году он помогал создавать Подготовительный комитет Свободного профсоюза Китая. |
The Preparatory Committee decided to entrust the Vice-Chairperson-Rapporteur with its finalization, with the assistance of the Secretariat. |
Подготовительный комитет постановил поручить заместителю Председателя-докладчика завершить доклад при содействии секретариата. |
The Preparatory Committee also endorsed the nomination of Ambassador Libran N. Cabactulan from the Philippines as the President-elect of the Conference. |
Подготовительный комитет утвердил также посла Филиппин Либрана Н. Кабактулана в качестве избранного председателя Конференции. |
The Preparatory Committee decided to defer the taking of a decision on the accreditation of the organization for five days. |
Подготовительный комитет постановил отложить принятие решения об аккредитации этой организации на пять дней. |
The Preparatory Committee has shown a willingness to achieve a meaningful outcome this time. |
Подготовительный комитет продемонстрировал готовность достичь на этот раз содержательного исхода. |
The Preparatory Committee authorized the Bureau to handle technical and other matters in the period before the Review Conference was convened. |
Подготовительный комитет уполномочил Бюро заниматься техническими и иными вопросами в период до созыва обзорной Конференции. |
The Preparatory Committee encouraged States Parties to pay their assessed contributions without delay. |
Подготовительный комитет призвал государства-участники безотлагательно выплатить свои разверстанные взносы. |
The Review Conference called upon the nuclear-weapon States to report on their nuclear disarmament undertakings to the Preparatory Committee in 2014. |
Обзорная конференция призвала государства, обладающие ядерным оружием, информировать об осуществлении мер по ядерному разоружению Подготовительный комитет в 2014 году. |