Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
The work of the Ad Hoc Committee had been satisfactory, and it would now be desirable to set up a preparatory committee for the future conference of plenipotentiaries. Работа Специального комитета была удовлетворительной, и сейчас желательно учредить подготовительный комитет будущей конференции полномочных представителей.
This draft resolution also calls for the establishment of a preparatory committee to prepare recommendations on this item in the course of the next session of the General Assembly. Данный проект резолюции предлагает также создать подготовительный комитет для подготовки рекомендаций по этому пункту повестки дня в ходе следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
A preparatory process must be initiated at the national, regional and international levels, and greater involvement of regional and international organizations must be ensured. Подготовительный процесс должен быть начат на национальном, региональном и международном уровнях, и необходимо обеспечить более широкое участие региональных и международных организаций.
Where non-governmental organizations have been invited to participate in an international conference convened by the United Nations, their accreditation is the prerogative of Member States, exercised through the respective preparatory committee. Когда в международной конференции, созываемой Организацией Объединенных Наций, приглашены участвовать неправительственные организации, их аккредитация является прерогативой государств-членов, которые реализуют ее через соответствующий подготовительный комитет.
The preparatory committee will organize two to three meetings in Geneva, in 1997, 1998 and, if necessary, in 1999. Подготовительный комитет проведет два-три заседания в Женеве в 1997, 1998 и, при необходимости, в 1999 годах.
Accordingly, a preparatory committee should be established during the current session, with a clear mandate to deal with the procedural and the substantive preparations for the conference of plenipotentiaries. Целесообразно учредить в ходе нынешней сессии подготовительный комитет, обладающий четким мандатом в отношении основного и процедурного аспектов подготовки конференции полномочных представителей.
It should be mentioned that a considerable part of the employment training is introductory or preparatory and not aimed at any special occupational field. Следует упомянуть о том, что значительная часть программ в области профессиональной подготовки носит предварительный или подготовительный характер и не направлена на освоение обучающимся какой-либо конкретной профессии.
The meeting took note of the workplans and timetables of the various regions and agreed on a set of conclusions that should ensure a smooth and well-coordinated preparatory process. Участники совещания приняли к сведению планы и графики работы в различных регионах и согласовали ряд выводов, учет которых должен обеспечить упорядоченный и скоординированный подготовительный процесс.
In their statements the African representatives reported that the continent had now fully embarked upon the preparatory phase of the implementation of the Convention. Из выступлений представителей африканских стран следует, что этот континент в настоящее время в полной мере вступил в подготовительный этап осуществления Конвенции.
Russian governmental bodies and public opinion have already undertaken preparatory work in connection with this notable event in the life of the international community and a national committee of the Russian Federation is being established. Российские правительственные органы и общественность уже приступили к подготовительной работе в связи с этим знаменательным событием в жизни международного сообщества, формируется подготовительный комитет Российской Федерации.
A preparatory committee is refining the draft statute of the international criminal court, prepared by the International Law Commission. В настоящий момент подготовительный комитет дорабатывает проект статута международного уголовного суда, подготовленный Комиссией международного права.
The preparatory committee should build on the work done in the Commission for Social Development and the Economic and Social Council. Подготовительный комитет должен использовать в своей работе то, что уже было сделано Комиссией социального развития и Экономическим и Социальным Советом.
It was the wish of the preparatory body that the Assembly consider its report as a package of balanced recommendations and proposals, the result of a process of delicate negotiations and compromise. Подготовительный орган изъявил пожелание, чтобы Ассамблея рассматривала его доклад в качестве пакета сбалансированных рекомендаций и предложений как результат процесса сложных переговоров и компромисса.
The CHAIRMAN said the preparatory committee would be drafting a document for presentation at the conference, where it would be discussed and possibly amended. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что подготовительный комитет составит документ для представления на конференции, которая обсудит его и, возможно, внесет исправления.
The preparatory phase will require staff and other expenditures, which are not available at the present time in the IDNDR secretariat. Подготовительный этап потребует расходы на персонал и другие расходы, средствами на покрытие которых в настоящее время секретариат МДУОСБ не располагает.
The preparatory body is expected to meet in 1997 and 1998, during the fortieth and forty-first sessions of the Commission on Narcotic Drugs. Ожидается, что подготовительный орган проведет свои заседания в 1997 и 1998 годах в ходе сороковой и сорок первой сессий Комиссии по наркотическим средствам.
After the election of its bureau, the preparatory body will adopt its agenda and timetable for the current session and will address other organizational matters. После избрания должностных лиц своего бюро подготовительный орган примет повестку дня и расписание заседаний текущей сессии, а также рассмотрит другие организационные вопросы.
In addition, the preparatory body may wish to recommend allocating to the ad hoc committee some items of the provisional agenda for the special session. Кроме того, подготовительный орган, возможно, пожелает рекомендовать передать на рассмотрение специального комитета некоторые пункты предварительной повестки дня специальной сессии.
Following established practice, the preparatory body may wish to recommend that the rules of procedure of the General Assembly should apply at the special session. С учетом установившейся практики подготовительный орган, возможно, пожелает рекомендовать, чтобы на специальной сессии применялись правила процедуры Генеральной Ассамблеи.
The core of the Agency's basic education programme in Lebanon consisted of the six-year elementary and four-year preparatory cycles. Основу программы базового образования Агентства в Ливане составляли шестилетний цикл начального образования и четырехлетний подготовительный цикл.
In line with that recommendation, the new preparatory process for the UNDP country cooperation frameworks replaced the separate pilot studies on channelling information to small countries. В соответствии с данной рекомендацией теперь вместо пилотных исследований в отношении каналов распространения информации среди малых стран, применяется новый подготовительный процесс для рамок странового сотрудничества ПРООН.
A preparatory assistance project to develop energy efficiency demonstration zones in Bulgaria, Czech Republic, Hungary and the Russian Federation was supported by the UNDP/GEF and extended to 1996. Подготовительный проект по оказанию помощи в развитии энергоэффективных демонстрационных зон в Болгарии, Чешской Республике, Венгрии и Российской Федерации был поддержан ПРООН/ГЭФ и продлен на 1996 год.
It encompasses a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase which will also include project follow-up and evaluation. Она включает подготовительный, экспериментальный и рабочий этапы, а также этап, на котором будут подводиться итоги осуществления проекта и будет дана оценка достигнутых результатов.
The Rio Group hopes that the preparatory committee of the whole of the Assembly will begin its work in 1998, pursuant to resolution 51/202. Группа Рио надеется на то, что во исполнение резолюции 51/202 подготовительный комитет полного состава Ассамблеи начнет свою работу в 1998 году.
The preparatory steps for ratification of the Convention have included a review of interrogation rules, instructions, methods and practices, as stipulated in this article. Подготовительный этап, предшествующий ратификации Конвенции, включал в себя рассмотрение правил, касающихся проведения допросов, инструкций, методов и видов практики, согласно положениям, закрепленным в этой статье.