| The Commission for Social Development and the preparatory Committee are leading the process in the right direction. | Комиссия социального развития и Подготовительный комитет ведут работу в верном направлении. |
| This preparatory process facilitated discussions at the workshop. | Этот подготовительный процесс содействовал дискуссиям на рабочем совещании. |
| This working group would have a precise schedule and would be time-limited and could later become a preparatory committee per se. | Эта рабочая группа должна иметь четкий график работы, и для нее будут установлены конкретные временные сроки и, возможно, позднее ее можно будет преобразовать в подготовительный комитет в прямом смысле этого слова. |
| The preparatory assistance phase of this programme is well under way. | Подготовительный этап этой программы идет полным ходом. |
| The conference's preparatory process was particularly successful in closely involving Member States and other stakeholders and providing for constructive interaction between them. | Подготовительный процесс конференции прошел особенно успешно в плане непосредственного вовлечения в работу государств-членов и других заинтересованных сторон и обеспечения возможностей для конструктивного взаимодействия между ними. |
| In opening the meeting, the President-designate reiterated his conviction for a transparent and inclusive preparatory process. | При открытии Совещания назначенный Председатель вновь подчеркнул свою убежденность в том, что подготовительный процесс должен носить транспарентный и всеобъемлющий характер. |
| Bangladesh believes that a meaningful preparatory process will need to be open-ended, transparent and inclusive of the global cultural diversity. | По мнению Бангладеш, для того чтобы подготовительный процесс имел смысл, он должен быть открытым, транспарентным и учитывать все культурное многообразие мира. |
| The first two-year preparatory phase was launched in 2002. | Первый двухгодичный подготовительный этап был начат в 2002 году. |
| Following its inauguration, TRC commenced its statutory three-month preparatory period specified under Section 5 (2) of the TRC Act. | После официального объявления о начале работы КИП начался официальный трехмесячный подготовительный период, предусмотренный в статье 5 (2) Закона о КИП. |
| The preparatory committee established for the purpose will shortly issue its report. | Подготовительный комитет, созданный с этой целью, вскоре представит свой доклад. |
| In 2006 yet another preparatory school course took place. | В 2006 году был проведен еще один подготовительный учебный курс. |
| It looks forward to a constructive and inclusive preparatory process. | Она надеется на конструктивный и инклюзивный подготовительный процесс. |
| The commitment to the 23 confidence-building measures made in the preparatory period represented an important building block in the negotiation process. | Решение об осуществлении этих 23 мер укрепления доверия, принятое в подготовительный период, было одним из важных элементов фундамента процесса переговоров. |
| OHCHR also organized a preparatory briefing for minority representatives prior to the session. | УВКПЧ также организовало подготовительный брифинг для представителей меньшинств до начала сессии. |
| Activities to enhance mutual understanding that are preparatory and fundamental to joint actions are also part of such cooperation. | Действия, направленные на укрепление взаимопонимания, которые имеют подготовительный и основополагающий характер для совместных действий, также являются частью сотрудничества. |
| The common feature of these activities is that they are, in general, preparatory or auxiliary activities. | Общей чертой этих видов деятельности является то, что они в целом имеют подготовительный или вспомогательный характер. |
| Subparagraph e) applies only if the activity of the fixed place of business is limited to a preparatory or auxiliary one. | Положения подпункта (ё) применяются только в том случае, если деятельность постоянного места ведения предпринимательской деятельности имеет лишь подготовительный или вспомогательный характер. |
| Therefore, investments in the preparatory phase will reap benefits in the future. | Поэтому инвестиции в подготовительный этап принесут плоды в будущем. |
| Nevertheless, the positive results attained to date have been primarily of a preparatory nature. | Вместе с тем достигнутые на сегодняшний день позитивные результаты носят главным образом подготовительный характер. |
| It is important that the General Assembly set up a preparatory committee for its fourth special session devoted to disarmament without further delay. | Важно, чтобы Генеральная Ассамблея без каких-либо дальнейших проволочек учредила подготовительный комитет для проведения своей четвертой специальной сессии, посвященной разоружению. |
| A preparatory class may be established if educates at least seven children and a maximum of 15 children. | Подготовительный класс может создаваться при наличии нуждающихся в таком образовании в количестве не менее семи и не более 15 детей. |
| Children who underwent the preparatory year gradually close the gap on their peers. | Дети, проучившиеся подготовительный год, постепенно догоняют своих сверстников. |
| The Assembly also decided that a preparatory committee would be established within the framework of the Commission on Sustainable Development. | Ассамблея постановила также, что в рамках Комиссии по устойчивому развитию будет создан подготовительный комитет. |
| Several speakers stressed the need for an efficient and focused preparatory process. | Несколько ораторов подчеркнули необходимость обеспечения того, чтобы подготовительный процесс был эффективным и целенаправленным. |
| The preparatory review process provided the best forum for addressing the real challenges to the NPT. | Подготовительный процесс рассмотрения представляет собой оптимальный форум для решения реальных вызовов в отношении ДНЯО. |