Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовка"

Примеры: Preparatory - Подготовка
The third is the implementation of preparatory measures for possible medium-term technical assistance in priority sectors. Третья мера - это подготовка к возможному оказанию среднесрочной технической помощи в приоритетных секторах.
Project activities with municipalities are in the preparatory stage. Идет подготовка проектных мероприятий в сотрудничестве с муниципалитетами.
Article 5 stipulates that both preparatory acts and attempts and acts brought to completion are punishable. Кроме того, в статье 5 говорится, что наказывается и подготовка таких преступлений, и покушение на них, и сами совершенные преступления.
Furthermore, in the context of offences against the security of the State, preparatory acts are punishable under article 12. Кроме того, в соответствии со статьей 12 в случае преступлений против безопасности государства подготовка к их совершению также подлежит наказанию.
Identification of projects for implementation was not preceded by detailed preparatory work. Не проводилась тщательная подготовка до определения проектов для последующего осуществления.
The convening of a meeting of experts must, of course, be preceded by careful, comprehensive preparatory work. Проведению совещания экспертов должна, естественно, предшествовать тщательная и всесторонняя подготовка.
In countries of asylum, primarily Zambia and Zaire, preparatory activities for the eventual organized voluntary repatriation of refugees are well advanced. В странах убежища, и прежде всего в Замбии и Заире, полным ходом идет подготовка к будущей организованной добровольной репатриации беженцев.
This Decade should start in 1995 with a preparatory year in 1994. Начало этого десятилетия намечено на 1995 год, а подготовка к нему пройдет в 1994 году.
To date the preparatory activities for the ratification of the Ottawa Convention have been under way in my country. На сегодняшний день в моей стране идет подготовка к ратификации Оттавской конвенции.
The preparatory processes associated with global summits led to extensive collaboration among agencies in policy development at the regional level. Подготовка к глобальным встречам на высшем уровне позволила наладить активное сотрудничество между учреждениями по вопросам разработки политики на региональном уровне.
Phase one would focus on the completion of the necessary preparatory work to ensure a seamless transition from BONUCA to BINUCA on 1 January 2010. На первом этапе будет завершена необходимая подготовка к обеспечению плавного перехода от ОООНПМЦАР к ОПООНМЦАР 1 января 2010 года.
Actual 2007: preparatory activities for the constitutional process Фактический показатель за 2007 год: подготовка к осуществлению конституционного процесса
The preparatory work for its ratification has since begun. Затем началась подготовка к ратификации Протокола.
A preparatory activity for Egypt was being implemented. Идет подготовка такой программы и для Египта.
Organizational and preparatory actions for the attainment of these aims include financial and technical measures. Организация и подготовка процесса реализации этих целей включают в себя принятие финансовых и технических мер.
That conference followed preparatory activities by committees of experts in the social, economic, health, cultural and environmental fields. Подготовка к этой конференции проходила в рамках различных комитетов с участием экспертов в социальной, экономической, экологической областях и в областях здравоохранения и культуры.
1995 Meeting of women leaders preparatory to the Fourth World Conference, Addis Ababa 1995 год Совещание женщин-руководителей: подготовка к всемирной конференции, Аддис-Абеба
Review of the data collection process and preparatory activities for the development of a new annual report questionnaire Обзор процесса сбора данных и подготовка к разработке нового вопросника к ежегодным докладам
Current preparatory activities for presidential elections in 2007 and the recent adoption of the United Nations Convention against Corruption by the National Assembly in May 2006 clearly signal the Government's commitment to democratic processes, improved governance, transparency and accountability. Осуществляемая в настоящее время подготовка к президентским выборам, намеченным на 2007 год, и принятие Национальной ассамблеей в мае 2006 года Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией явно свидетельствуют о приверженности правительства демократическим процессам, совершенствованию управления и обеспечению транспарентности и подотчетности.
Over the period 2003 through to 2005 preparatory work for the intersessional work programme has resulted in an increase in the amount and quality of information shared between States Parties. За период с 2003 по 2005 год подготовка в связи с межсессионной программой работы обернулась ростом объема и качества информации, обмениваемой государствами-участниками.
As of today, the preparatory activities for the ratification of the Additional Protocol, signed by Ukraine in 2000, have been completed and ratification is expected very soon. На сегодняшний день, подготовка к ратификации Дополнительного протокола, подписанного Украиной в 2000 году, завершена и очень скоро ожидается его ратификация.
The ongoing preparatory process and the special session would provide an opportunity to review achievements, identify challenges and develop forward-looking strategies for the implementation of the Habitat Agenda. Проводимая в настоящее время подготовка к специальной сессии и сама сессия дадут возможность провести обзор достижений, выявить проблемы и разработать рассчитанные на перспективу стратегии осуществления Повестки дня Хабитат.
With respect to progress in the low enrolment countries, two countries, Ethiopia and Mozambique, have education sector development programmes in place with the preparatory support of the coordinating agencies. Что касается прогресса, достигнутого странами с низким показателем зачисления учащихся в школы, то в двух странах - Эфиопии и Мозамбике - осуществляются программы развития системы образования, подготовка которых проходила при поддержке координирующих учреждений.
A preparatory conference process is now under way to establish the regional commission that will manage much of the Western and Central Pacific's tuna resources. В настоящее время ведется подготовка в конференции по созданию региональной комиссии, которая будет управлять значительной частью ресурсов тунца в западной и центральной части Тихого океана.
In this context, the International Conference on Financing for Development, scheduled to take place in Monterrey next March - the preparatory work for which is well under way - will be crucial. В этой связи Международная конференция по финансированию развития, которая запланирована для проведения в Монтеррее в марте будущего года и подготовка к которой идет сейчас полным ходом, будет иметь решающее значение.