C. Preparatory process, including the role of the Working Group |
С. Подготовительный процесс, включая роль Рабочей группы |
The Preparatory Committee in July this year produced a valuable Chair's paper and facilitators' summaries that identify many elements for establishing a clear framework of an arms trade treaty. |
В июле этого года Подготовительный комитет подготовил ценный документ Председателя и резюме координаторов, где были определены многие элементы установления четких рамок договора о торговле оружием. |
In keeping with that mandate, at this first stage the Preparatory Committee has completed the task of making recommendations on the elements necessary for the creation of a legally binding instrument. |
Согласно этому мандату на этом начальном этапе работы Подготовительный комитет завершил процесс вынесения рекомендаций по элементам, необходимым для разработки юридически обязательного документа. |
The Assembly established a Preparatory Committee open to all Member States, with the participation of observers; |
Ассамблея учредила Подготовительный комитет, открытый для всех государств-членов, с участием наблюдателей; |
On 18 June 2007, the Preparatory Committee was opened by Mr. Tim Caughley, Director, United Nations Office for Disarmament Affairs, Geneva Branch. |
18 июня 2007 года Подготовительный комитет был открыт директором женевского сектора Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения гном Тимом Коули. |
The Preparatory Committee further decides that a dedicated Extranet page should be developed on which all the documents of the conference shall be posted and be easily accessible by all stakeholders. |
Подготовительный комитет также решил, что в Экстранете следует создать специальную и доступную для всех заинтересованных сторон страницу, на которой должны будут размещаться все документы конференции. |
In addition, UNMIS technical assistance would be provided to the support structures of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, including the Preparatory Committee, secretariat and Panel of Experts. |
Кроме того, МООНВС оказывала бы техническую помощь вспомогательным структурам междарфурского диалога и консультаций, включая Подготовительный комитет, секретариат и Группу экспертов. |
In this connection, the Preparatory Committee notes with satisfaction that the individual States of the region ratified the Treaty in 2007 and 2008. |
В этой связи Подготовительный комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что отдельные государства региона ратифицировали данный Договор в 2007 и 2008гг. |
Still, after prolonged discussions, the Preparatory Committee had adopted 15 resolutions without a vote, including those on the objectives of the Review Conference. |
Однако после длительных обсуждений Подготовительный комитет принял 15 резолюций без голосования, включая резолюции, посвященные целям Конференции по рассмотрению. |
The Preparatory Committee decided to request the Secretariat to prepare six background information documents as follows: |
Подготовительный комитет решил просить секретариат подготовить шесть справочно-информационных документов, а именно: |
The Preparatory Committee also decided that all background documentation should be circulated not later than four weeks before the opening of the Conference. |
Подготовительный комитет также решил, что вся справочная документация должна быть распространена не позднее чем за четыре недели до открытия Конференции. |
The State Preparatory Committee on popular consultations was operational and continued to conduct civic education activities |
Был создан Подготовительный комитет штата по проведению всенародного опроса, который продолжал осуществлять мероприятия по просвещению общественности |
Decides that the Preparatory Committee for the World Summit shall hold an organizational meeting and three sessions as follows: |
постановляет, что подготовительный комитет Всемирной встречи на высшем уровне проведет организационное заседание и три совещания в следующем порядке: |
Conclusion of the session The Preparatory Committee will conclude its first session with a view to agreeing on its organization of work towards the second session. |
Подготовительный комитет завершит свою первую сессию и, завершая ее, постарается согласовать порядок организации своей работы по подготовке ко второй сессии. |
The Preparatory Committee will then adopt its agenda and programme of work for its second session (Item 3 of the provisional agenda). |
З. Подготовительный комитет затем утвердит повестку дня и программу работы своей второй сессии (пункт З предварительной повестки дня). |
The Preparatory Committee would consider its organization of work with the aim of finalizing that work at the beginning of April 2004. |
Подготовительный комитет рассмотрит вопрос об организации своей работы с тем, чтобы завершить ее к началу апреля 2004 года. |
The Preparatory Committee decided that representatives of NGOs would also be invited to widely participate in the Conference on questions within the scope of their activities. |
Подготовительный комитет постановил, что представители НПО также будут приглашены для широкого участия в работе Конференции при рассмотрении вопросов, подпадающих под сферу их деятельности. |
However, the Preparatory Committee was unable to reach agreement on any substantive recommendations to the 2000 Review Conference on the issues before it. |
Однако Подготовительный комитет не смог достичь согласия относительно каких-либо предметных рекомендаций для Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора по стоящим перед ней вопросам. |
The Preparatory Committee was informed of the activities being planned by these committees, some examples of which include: |
Подготовительный комитет был проинформирован о планируемых вышеупомянутыми комитетами мероприятиях, к числу которых, в частности, относятся следующие: |
Also at its 1st meeting, the Preparatory Committee agreed to grant observer status to the following intergovernmental organizations: International Food Policy Research Institute and Organisation for Economic Cooperation and Development. |
Также на своем 1-м заседании Подготовительный комитет принял решение предоставить статус наблюдателя следующим межправительственным организациям: Международному исследовательскому институту по проблемам продовольственной политики и Организации экономического сотрудничества и развития. |
Further decides that the Preparatory Committee shall: |
далее постановляет, что Подготовительный комитет: |
Activities have advanced towards the design of a large-scale programme, "Preparatory phase for building technical capacity and gender advocacy of young professional African women: a regional internship programme". |
Продолжается активная подготовка в деле разработки крупномасштабной программы "Подготовительный этап формирования технического потенциала и гендерной информации для молодых специалистов из числа африканских женщин: региональная программа стажировки". |
Regarding the statement of principles and commitments and the global plan of action, the Preparatory Committee established an informal working group to tackle the substantive issues contained in the draft document. |
Что касается заявления о принципах и обязательствах и глобального плана действий, то Подготовительный комитет учредил неофициальную рабочую группу для рассмотрения основных вопросов, содержащихся в проекте этого документа. |
The Preparatory Committee has since reported to the General Assembly at its forty-seventh, forty-eighth and forty-ninth sessions. |
С тех пор Подготовительный комитет представлял доклады Генеральной Ассамблее на ее сорок седьмой, сорок восьмой и сорок девятой сессиях. |
Preparatory Mechanism for UNCTAD IX 5 February- |
Подготовительный механизм для Комитета 5 февраля - |